В репертуаре челнинского татарского театра появился спектакль-рекордсмен. За два года – 70 показов, 20 тысяч зрителей. Речь идет о мелодраме «Язмыш сынавы» («Испытание судьбой») по одноименной повести Зифы Кадыровой.
«Это чисто коммерческий проект. «Язмыш сынавы» был выпущен на заработанные театром его собственные средства, – говорит директор театра Рашат Файзрахманов. – Началось с того, что к нам стали обращаться зрители: «Почему не ставите Зифу Кадырову?» Так продолжалось три года. Моя покойная супруга Нина близко общалась с Зифой. Она тоже посоветовала ознакомиться с творчеством писательницы».
Сначала театр нашел режиссера. Им стал артист Камаловского театра Ильдар Хайруллин. Затем обратились к авторам с предложением сделать инсценировку. Из трех вариантов ни один не смог пройти через худсовет театра. В итоге был одобрен вариант, подготовленный Ркаилем Зайдуллой. Начались репетиции.
Премьера спектакля состоялась 4 марта 2016 года. «Мы его выпустили к Международному женскому дню. Подарок нашим женщинам на 8 Марта. Потому что в основе спектакля лежит женская тема. Билеты были распроданы еще на этапе репетиций, сразу после назначения дня премьеры. Люди звонили, просили билеты, кто-то даже обвинял нас – мол, поделили среди «своих»… С премьерой отправились в Рыбную Слободу. Там тоже билеты ушли сразу, без всякой афиши и рекламы», – вспоминает Рашат Файзрахманов события двухлетней давности.
В 2016–2017 годах спектакль шел очень активно. 72 показа за два года – это действительно рекорд. Ни один другой татарский театр не может похвастаться таким количеством показов за столь короткий срок. В истории татарского театра есть спектакли, сыгранные 500 и более раз, но в течение десятков лет. До тех пор, пока исполнители ролей главных героев не состарились…
Исполнительница роли героини «Язмыш сынавы» Индира Маликова, на которую сделал ставку челнинский театр, еще молода, но есть другая проблема – актриса сейчас находится в декретном отпуске. Поэтому пока спектакль играют лишь раз в месяц. Говорят, во время спектакля муж Индиры с 2-летним ребенком ожидает ее в фойе. А Индира в антракте выбегает покормить ребенка грудью.
«Не показывать спектакль не можем – народ просит, – говорит Рашат Файзрахманов. – Это ответ тем, кто Зифу не любит, – эти произведения просят ее многотысячные читатели. Ее книги в библиотеках уже истрепались – так много читают. Говорят, в деревенских библиотеках их выдают всего на одну ночь. Даже мужики, прячась под одеяло, читают и плачут. Мы с этим спектаклем ездим по деревням, и нам все это рассказывают библиотекари».
После “Язмыш сынавы” театр хотел сделать перерыв с произведениями Зифы, но не получилось. Когда народ начал просить уже настоятельно, даже требовать, коллектив решил остановиться еще на одной книге автора – “Сагынырсын, мин булмам” (русское название – «Сумбуль»). Ранее повесть была опубликована на русском языке в газете «Челнинские известия». Редакция перевела ее на русский язык и за счет этого, по договоренности с автором получила право на публикацию. На основе этих переводов Татарское книжное издательство выпустило книгу на русском языке. После этого на спектакль стали ходить русскоязычные – обычно в зале на 200 человек бывает 30–40 таких зрителей. Я и сама в этом убедилась – в зале было довольно много тех, кто не понимал мои вопросы на татарском.
Второе произведение Зифы Кадыровой по инсценировке Хабира Ибрагима поставил артист Кариевского театра Ильфат Камалиев.
«Два спектакля Зифы Кадыровой стали нашими «кормильцами». За счет первого мы смогли выпустить четыре других спектакля. «Язмыш сынавы», показанный в стационаре и районах 70 раз, принес более 3 млн рублей прибыли. Если бы зал у нас был побольше, заработали бы и 6 миллионов. Мы на спектакль Зифы Кадыровой продаем всего 200 билетов по 350–500 рублей», – рассказывает директор.
По словам собеседника, даже музыка мелодрамы “Язмыш сынавы” стала хитом. Зрители буквально влюбляются в саундтреки, написанные Рифом Ахметовым, после спектакля просят у артистов аудиозаписи.
Как известно, Зифа Кадырова к настоящему времени написала пять повестей. Две из них поставлены в Челнах, одна в Альметьевске. Теперь люди спрашивают у челнинского театра, почему спектаклей всего два. Директор на это отвечает, что они не театр одного автора. «Репертуар распланирован до 2020 года. Там пока Зифы нет», – говорит Рашат Файзрахманов. Но все же это не означает, что до 2020 года в Челнинском театре Зифу Кадырову ставить не будут. Спектакли по Зифе Кадыровой – коммерческие проекты. Театр может взяться за них в любое время в качестве дополнительной работы. «Как бы ее не пытались унизить, если народ читает, значит это нужно», – говорит Рашат Фаесханович.
Роман «Язмыш сынавы» переведен на сценический язык известным поэтом Ркаилем Зайдуллой. Хотя он работал с уважением к сюжету Зифы, в произведении можно обнаружить также и «самого Ркаиля».
Оставленную Зифой Кадыровой в живых героиню Ркаиль Зайдулла отправил на небеса
Спектакль «Язмыш сынавы» начинается с расставания 15-летней главной героини Альфии с возлюбленным Тагиром, которого забирают в армию. Альфия дожидается Тагира, и в тот же день молодые начинают подготовку к свадьбе. После свадьбы у пары начинается счастливая семейная жизнь. Тагир – заслуженный артист Татарстана Ильфат Аскаров, Альфия – Индира Маликова.
Повествование идет от имени сестры Альфии, одноклассницы Тагира – Алсу. Алсу (заслуженная артистка Татарстана Эндже Шигапова) во время учебы в Москве вышла замуж за своего преподавателя профессора Ефима Семеновича.
Если бы историю придумал сам Ркаиль Зайдулла, наверняка развивал бы именно эту линию. Он смог бы рассказать о жизни татарской красавицы из села со старым профессором не в мелодраматическом ключе, а в других драматических-комедийных жанрах. Но автор – Зифа Кадырова, в зале – ее аудитория. А Ркаилю осталось лишь за определенный гонорар выполнить обязательства по переложению романа для сцены с учетом аудитории автора. Но Ркаиль и тут остается верен себе. «”Татары теперь не прежние, и сабантуи не такие, как раньше”, – говорит Ефим Семенович», – рассказывает Алсу, и эта реплика профессора явно привнесена автором инсценировки. Альфия с ее средним образованием такими философскими понятиями не заморачивается, о прошлом и будущем нации, конечно, не думает. Философские мысли, пожалуй, приходят в голову лишь тем, кому с мужьями не повезло. Алсу, например, живет со старым профессором, ездит в родную деревню одна. А Альфия – счастливая жена и невестка. У нее в жизни полная гармония. Судьба дала ей лучшего в мире мужа. Человека без единого недостатка, безумно влюбленного в свою жену. Прямо-таки ангел на земле. Но такое совершенство Господь как дал, так и забирает обычно.
Всего десять лет вместе успевают прожить Тагир и Альфия. Мужчина трагически погибает от удара током, Альфия остается одна с двумя детьми. Не привыкшая к тяжелой жизни, всегда за надежной спиной мужа счастливая женщина не может пережить одиночество – сходит с ума. Ее на год закрывают в психиатрическую больницу. Получается, и ее сестра Алсу – доктор, и зять профессор от этого события остаются как бы в стороне. Алсу появляется в деревне лишь через год. Дает взятку и вызволяет сестру из клиники. Затем ведет ее к знахарке, которая излечивает Альфию от недуга с помощью молитвы и заговоров.
Знахарка говорит, что в болезни Альфии виновата Мунира – это она наложила порчу прямо на порог дома. Роль знахарки исполняет одна из самых статусных актрис челнинского театра – народная артистка Татарстана Гелюса Гайнутдинова.
Что касается Муниры, в спектакле есть противоположные счастливым парам несчастные пары. Это связано с линией Ильдуса, которая получит развитие уже в конце истории. Ильдус – друг Тагира. Его играет артист театра Фанис Сахабутдинов. В молодости Ильдус симпатизировал Альфие, но Мунира (Миляуша Гильмутдинова), влюбленная в Тагира и вынужденная уступить ее сопернице, в отместку обманом женит Ильдуса на себе. Они уезжают в город, влачат нищенское существование в общаге, пьют, предаются разврату. Так в спектакле параллельно описываются два образа жизни.
Ближе к финалу эти две линии соединяются. Овдовевшая Альфия встречает Ильдуса на улице Челнов, и они начинают жить вместе.
В финале дети вырастают, уезжают из деревни и строят свою жизнь. Мунира погибает от своей же порчи. Ильдус приходит в религию. Альфия, завершив все дела в мире бренном, возносится в небеса к своему мужу.
Те, кто читал роман Зифы Кадыровой, говорят, что автор не убивает Альфию. А Ркаиль посчитал, что такая любовь достойна, чтобы главные герои воссоединились вновь, пусть хотя бы на небесах.
«Наш народ любит поплакать из жалости к себе»
Интересно, что во время просмотра «Язмыш сынавы» в зале я была единственным зрителем, который не знает сюжета этого произведения. Остальные шли на спектакль не просто зная все его содержание, некоторые даже критиковали театр за отсутствие отдельных сцен.
«Наш народ любит вот так сидеть и плакать из жалости к самому себе – пожалуй, секрет успеха спектакля в этом», – говорит сыгравший самого идеального в мире мужа Ильфат Аскаров. «Успех спектакля в том, что он основан на реальных событиях. Все герои – из реальной жизни», – говорит сыгравшая единственного отрицательного героя в спектакле – Муниру Миляуша Гильмутдинова.
Театр собирается объездить со спектаклями Зифы Кадыровой все районы республики. Потому что в каждом районе их ждут и зовут к себе.
Конечно, кто-то будет изображать из себя утонченного театрала и воротить нос от спектаклей Зифы. В то же время у нас есть такие «настоящие драматурги», у которых ни одно произведение не идет в государственном театре. Бывает и так – готовят постановку, возлагают на нее большие надежды, а она быстро сходит с репертуара. Видимо, сейчас время Зифы.
Я бы не стала относиться к этому пренебрежительно. Зритель, который пришел посмотреть «Язмыш сынавы», пришел в татарский театр. Он смотрит сыгранный на татарском языке спектакль о татарах. Остается только сказать: да здравствует Зифа Кадырова – «золотая жила» татарского театра.
Нет комментариев-