Настоящий ресурс может содержать материалы 16+

Турецкий консул Турхан Дильмач: Казань навсегда останется в моей душе

Турецкий консул Турхан Дильмач: Казань навсегда останется в моей душе
Генеральный консул Турции в Казани Турхан Дильмач в эти дни покидает свой пост. В интервью ИА «Татар-информ» дипломат рассказал о том, как менялись его представления о Татарстане и вернется ли он еще в Казань.

– Турхан-эфенде, прошло три года с тех пор, как вы приехали в Казань. Изменилось ли за это время ваше отношение к республике, ее жителям, народу Татарстана? Каковы были ваши представления о Казани, татарах и какие они сейчас?

– Прошло три года с того момента, как я вступил в эту должность. Честно говоря, и до приезда в Казань я достаточно много знал о Татарстане и татарах, о Казани. Прежде всего, потому, что до этого четыре года я проработал советником в нашем посольстве в Москве. Уже тогда я работал с Татарстаном и другими регионами РФ. За это время пару раз успел побывать в Казани – и в качестве туриста, и официально – сопровождал нашего посла во время визита в Татарстан.

Я знал Казань, Татарстан, татар. Но жить здесь и работать – это другое. Естественно, я и раньше много слышал о том, какие татары практичные, что они старательные и трудолюбивые. За последние три года мне удалось воочию убедиться в этом. Мне и моей семье было очень хорошо в Казани после Москвы. Москва – большой город, там много возможностей, но жить там тяжело. В Казани легче, поэтому мы полюбили этот город. В последние три года в турецко-российских отношениях были сложности и вообще были некоторые трудности. Но мы и в этот период продолжили свою деятельность. Если сказать кратко, я очень доволен тем, что эти годы проработал в качестве Генконсула в Казани.

– Вы упомянули о трудностях. Сложные отношения между двумя странами пришлись на время вашей службы. Как вы оцениваете тот период?

– Это не впервые в истории России и Турции, однако эти два великих, больших, два важных государства смогли решить возникшие между собой эти проблемы. Даст Аллах, президенты наших стран Путин и Эрдоган в этом году встретятся в восьмой раз. На мой взгляд, вообще в мире нет других таких двух лидеров. В этот раз они встретятся в Анкаре, будут обсуждать вопросы по Сирии, и одной из тем станут отношения наших двух стран. Сложный период прошел, это сказали и наши лидеры, сейчас наша цель – стараться, чтобы отношения, сотрудничество стали даже лучше, чем они были два-три года назад. Трудные времена позади, сейчас наши связи крепнут, развиваются. Сотрудничество в тех отраслях, где есть и проекты, развивается, также вместе работаем над отношениями между двумя странами и по проблемам в некоторых регионах, и это тоже важно.

– Главная задача консула – развивать экономические отношения между регионами. Какая динамика наблюдается за эти три года по товарообороту, вхождению турецких компаний на наш рынок?

– Была в этом моя роль или нет – не знаю. Но за последние три года наши экономические связи с Татарстаном значительно расширились. Пока я здесь работал, сюда пришли турецкие инвестиции и открылись 5-6 предприятий, объем инвестиций превысил 2 миллиарда долларов. Есть не только инвестиции, но и другие взаимоотношения в области экономики. Туристы из Татарстана  приезжают в Турцию, это тоже выгодно для наших и ваших фирм. Мне кажется, у этих экономических отношений, сотрудничества есть потенциал.

Инвестиции в сумме 2 миллиардов долларов – хороший показатель. Но мы у себя в Турции также ожидаем татарстанские фирмы, пусть приходят. Делегации по экономическим связям приезжают от нас к вам и от вас – к нам. Но есть потенциал, я верю, что связи получат еще больше развития.


– Как идет работа по проекту «Гёбзе» в Свияжске?

– Она тоже продолжается, для этого надо внести изменения в законодательство, возможно, принять новые законы. Компания «Гёбзе» и руководство Татарстана регулярно встречаются, но нужна также поддержка Москвы – федерального центра. Я считаю, что в случае если проект будет реализован, это станет большой поддержкой нашим экономическим связям.

Если недалеко от Казани появится экономическая зона Свияжск, там также будут удобные условия по инфраструктуре. Турецкие инвестиции сегодня в Татарстане на первом месте, но я думаю, что в будущем их станет еще больше.

– За три года вы выучили татарский язык в совершенстве и свободно на нем общаетесь. Сложно ли было освоить татарский, удалось ли найти ему применение в вашей работе?

­– Я также немного знаю русский. На каких-то мероприятиях в Татарстане выступал и на русском. Конечно, мне легче говорить по-татарски, так как у наших языков одна основа – можно сказать, 70 процентов слов у нас общие. Поэтому освоить татарский мне особого труда не составило. Я знаю: тем, кто хорошо владеет татарским, несложно и турецкий выучить. Стоит им пожить в Турции два-три месяца – язык они уже знают, говорят на нем.

Во время работы в посольстве в Москве я начал изучать татарский язык, затем продолжил в Казани. Я не владею татарским в совершенстве, потому что это очень богатый язык, много слов, а я знаю только незначительную часть из них. Старался выступать и на татарском, во время встреч с руководством говорить на татарском языке. Пользу от знания этого языка я ощутил.

Во-первых, даже не во время общения с руководителями, а когда разговаривал с обычными людьми – на улице, на рынке. С одной стороны, это было интересно для моих собеседников, с другой – видя, что с ними на их родном языке говорит иностранец, приехавший из Турции, они оказывают симпатию. Например, на рынке говорят – это татарин, наш человек. С представителями власти, министрами и другими людьми из руководства республики получались более благоприятные отношения благодаря татарскому языку.

– Значит, отсюда вы уезжаете с еще одним языком в багаже знаний. Как думаете, татарский может вам пригодиться в будущем?

– Татарский язык – один из лингва франка для наших тюркских языков. И раньше я часто говорил одну из ваших пословиц – «Татарга тылмач кирэкми» («Татарину переводчик не нужен»). Почему так говорят? Потому что татарин знает много языков. Во-вторых, владеющему своим родным языком татарину не составит труда понимать турка, киргиза, казаха и других. Я в этом убедился лично. Татарский знаю совсем немного, в прошлом году ездил в Среднюю Азию. Там смог общаться на татарском – и с киргизами, и с уйгурами. Они меня поняли, их слова понял я. Поэтому татарский с этой точки зрения очень важен. Думаю, что я его не забуду и в будущем.

Во-вторых, татары есть везде. Два-три года я поработаю в Турции. Если оттуда отправят в Америку или в другую страну, там татары тоже будут. Поэтому думаю, что с ними мы будем общаться на татарском языке.

Это очень красивый язык, как сказано в стихотворении Тукая, я его очень люблю и не забуду.

– Вернетесь в Татарстан?

– В нашей профессии всегда бывают рабочие поездки. Думаю, при возникновении таких поездок я приеду в Казань. А еще здесь у меня много друзей, буду приезжать повидаться с ними, отдохнуть.

Например, следующим летом состоится чемпионат мира по футболу. Если будет возможность, приеду на него. И с личной стороны Казань для меня очень важна. Один из моих детей родился здесь, поэтому в его паспорте будет записано, что он уроженец Казани. Когда он подрастет, привезу его сюда, покажу город, расскажу, что он здесь родился.

Конечно, Казань всегда будет в моей душе. Если позволит время, появятся возможности, я буду приезжать. Потому что все, кто бывал здесь 10-15-20 лет назад и вернулся сейчас, говорят: «Казань, Татарстан развиваются, они очень изменились». Говорят, даже только за последние два года было много изменений, поэтому я хочу приехать в Казань, Татарстан, чтобы своими глазами увидеть эти перемены.

– Благодарим вас за сотрудничество с нашим агентством в течение этих лет. Не думаю, что прощаемся надолго, надеюсь, наши пути еще пересекутся и мы с вами увидимся.

 

Оставляйте реакции
Почему это важно?
Расскажите друзьям
Комментарии 0
    Нет комментариев