Главный редактор
Минвалеев Руслан Мансурович
8 (953) 999-96-04
sneg_kzn@mail.ru
Сетевое издание «Снег» зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 02 июня 2021г.
Свидетельство о регистрации: ЭЛ № ФС 77 - 81207
Территория распространения - Российская Федерация, зарубежные страны
Учредитель акционерное общество "ТАТМЕДИА"
Адрес редакции 420066, Татарстан Респ., г. Казань, ул. Декабристов, д. 2
Языки: русский, татарский, английский
Настоящий ресурс может содержать материалы 16+
Для сообщений о фактах коррупции: shamil@tatar-inform.ru

Житель Арска Олег Болдов: «Я русский, но татарским владею свободно»

Житель Арска Олег Болдов: «Я русский, но татарским владею свободно»
Заместитель директора по снабжению компании «Водоканал-Сервис» Олег Болдов считает, что в Татарстане все, независимо от национальности, должны владеть татарским. Сам он свободно говорит на государственном языке республики.

Олег Болдов часто бывает в командировках в разных регионах России. В то время, как многие татары, живущие за пределами Татарстана, не владеют своим родным языком, он, будучи русским, прекрасно говорит на татарском и даже сообщения на телефоне пишет на нем. По словам Олега, многих это удивляет.

«Я знаю чеченскую семью в Арске. Правда, мама у них татарка. В семье растут два мальчика. Оба хорошо говорят и на чеченском, и по-русски, и по-татарски. Мы же живем среди татар. Поэтому и их язык мы должны знать, я так считаю. Если бы жили в Чувашии, выучил бы чувашский», — говорит Олег Болдов.

Он вырос в Балтасях. Еще в детском садике среди татарских детей научился их родному языку. Большинство друзей были татары. Татарский он выучил легко и быстро. В школе учился в русском классе. Уроки татарского были, но после первой же четверти он перестал на них ходить.

«По татарскому вышло четыре, а по русскому языку — три. Папа отругал, сказал, что русского не знаю. А по-татарски я и пишу, и читаю, даже пою. С удовольствием слушаю татарские песни и в машине у себя их ставлю. Друзья, знакомые удивляются. А они мне нравятся. В молодости в клубе тоже пели по-татарски», — рассказывает Олег

Позже семья переехала в Арск. В четвертый класс Олег пошел в русскую школу. И здесь нашел себе друзей. Среди них много татар. С ними он свободно общается на их родном языке.

Родители Олега — русские, но отец тоже понимает татарский, хотя и не применяет его в общении. «Мама по-татарски говорила и тоже пела. А мой брат Игорь татарский знает даже лучше меня. У меня жена тоже татарка, Лилия. Сын Саша тоже говорит по-татарски, и он тоже женат на татарке. Внука записали татарином. У нас дома общение идет на русском и татарском одновременно. Мы не разделяем языки», — говорит Олег.

Что касается религии, то тут в семье тоже нет разногласий. «Для нас нет разницы. Бог один. Главное — чтобы были здоровы», — говорит собеседник.

Внуку Олега Эмилю всего 11 месяцев. Он тоже растет в двуязычной среде. «С ним говорим и по-русски, и по-татарски. Он тоже будет жить в Арске. Пусть с малых лет знает язык. А что касается родного языка... Я считаю, что каждый должен знать свой родной язык. Это долг родителей. Потому что обучение родному языку начинается с семьи», — уверен Олег Болдов.

Автор: Гульсина Закиева («Арск-Информ»)

Оставляйте реакции
Почему это важно?
Расскажите друзьям
Комментарии 0
    Нет комментариев