Настоящий ресурс может содержать материалы 16+

“Писателю с двумя тысячами тиража далеко не уйти”: в Татарстане начнут выпускать аудиокниги

“Писателю с двумя тысячами тиража далеко не уйти”: в Татарстане начнут выпускать аудиокниги
В наш стремительный век человеку порой просто некогда взять в руки книгу и уделить время чтению. Но произведения писателей продолжают издаваться, и они, несомненно, должны находить своего читателя. В связи с этим Татарское книжное издательство начинает новый проект. С этого года они будут выпускать аудиокниги.

Об этом сообщил директор издательства Ильдар Сагдатшин.

“Пока аудиокниги существуют в разных источниках”

«В последнее время спрос на аудиокниги большой. Таких книг пока немного, а у тех, что есть, окончательно не рассмотрены авторские права. Они существуют в разных источниках, на сайтах. Станешь разбираться, у них или формат не тот, или имеются юридические вопросы. До конца года мы планируем выпустить довольно большое количество аудиокниг.  Эта работа постепенно уже ведется. Записываем книги в студии. Думаем, что в этом году увидят свет аудиокниги таких авторов, как Габдула Тукай, Фатих Амирхан, Дердменд, Мажит Гафури, а также татарские народные сказки. Реализация этого проекта стало возможным благодаря поддержке руководства Республики Татарстан и Республиканского агентства по печати и массовым коммуникациям "Татмедиа". Аудиокниги можно будет прослушать на сайте www.tatkniga.ru абсолютно бесплатно, и что немаловажно, их можно будет скачать на любой носитель», – рассказал Ильдар Сагдатшин на пресс-конференции в «Татар-информ».

Действительно, довольно много произведений татарских авторов сейчас можно найти в интернете. В социальной сети «ВКонтакте» можно послушать “Кем жырлады” Амирхана Еники, в исполнении артиста Камаловского театра Фаниса Зиганшина или же артиста Мензелинского театра Нура Хусаинова. Есть и другие произведения этого классика: «Матурлык» (читают Азгар Шакиров, Ренат Арслан, Нур Хусаинов), «Бала» (Айрат Арсланов), «Бер генэ сэгаткэ» (Фанис Зиганшин), «Эйтелмэгэн васыят» (Ирек Багманов, Азгар Шакиров). Есть в Сети даже записанный в 1993 году в исполнении самого автора рассказ «Курай».

Доступны в интернете записи произведений Гаяза Исхаки “Соннэтче бабай” (Азгар Шакиров), “Зулейха” (в постановке артистов Камаловского театра), радиоспектакль “Жан Баевич” и аудиокнига “Остазбикэ” в исполнении Азгара Шакирова.

Также можно послушать стихотворения Габдуллы Тукая, Мусы Джалиля, Хасана Туфана, Сибгата Хакима в исполнении разных артистов.

“Выбор татарских аудиокниг небольшой, поэтому слушаю русские”

Главный редактор “Татар радиосы” Айваз Садыров обычно слушает аудиокниги в машине. Он считает, что это один из самых удобных способов получить информацию.

«Аудиокниги для меня – это отдельный мир, очень удобный и близкий способ получить информацию, – говорит Айваз. – Я и сам аудиовизуал, видимо из-за того, что работаю на радио. Кто-то воспринимает информацию визуально, а кто-то через звуки. Мне легче получать информацию через слух. Слушаю аудиоспектакль или же книгу в форме монолога – так я лучше воспринимаю образы, они тут же предстают у меня перед глазами».

Кроме того, аудиокниги – удобный формат для тех, кто много ездит, говорит собеседник.

«Я люблю читать книги, но из-за нехватки времени сидеть с книгой не получается. Поэтому когда еду в Арск или в другие города, выезжаю на дальние расстояния, ставлю аудиокниги. И дорога кажется не такой долгой, и книгу “читаешь”. Чаще приходится слушать русские книги, потому что, к сожалению, таких книг на татарском практически нет. В архиве радио “Татарстан” очень много спектаклей и художественной литературы. Пока меня спасают они», – говорит Айваз Садыров.

При выборе аудиокниг он чередует произведения на татарском и русском языке, а также любит разнообразие в жанрах.

«Иногда “подсаживаюсь” на татарские спектакли. Через некоторое время чувствую, что мозг перестает их воспринимать, тогда перехожу на русскую и мировую литературу. Слушаю, пока не захочется чего-то другого. Например, вещи в жанре нон-фикшн (документальная проза. – Ред.). Люблю исторические произведения, аудиоспектакли на русском языке, интервью в формате радио, биографические записи об интересных личностях, – рассказывает главный редактор “Татар радиосы”.

Айваз Садыров также отмечает, что аудиокниги для него – способ получения духовной пищи, а также знаний и информации.

«Испытываю духовное удовольствие. Аудиокниги слушаю и во время прогулок, и даже в бассейне – купил для этого водонепроницаемые наушники. Слушаю, когда выполняю физическую работу, даже засыпаю, слушая аудиокниги», – рассказывает он.

“Записи начались”

Татарское книжное издательство сегодня активно ведет работу по изготовлению аудиокниг. Об этом корреспонденту ИА “Татар-информ” рассказала руководитель редакции детской и подростковой литературы и отдела специальных проектов издательства Айсылу Галиева.

«Нами были проведены тендеры на запись аудиокниг, мы определились, с какой студией будем сотрудничать и на сегодня уже ведутся записи, с привлечением профессиональных артистов, – рассказала Айсылу Галиева.

К работе будут привлечены профессиональные артисты. 

«Дердменда читал артист Камаловского театра Азгар Шакиров. “Эйтелмэгэн васыять” Амирхана Еники запишет тоже он. Стихи Рашида Ахметзянова и Разиля Валеева будут озвучены другим актером Камаловского театра – Илдусом Ахметзяновым. Илдус абый один из лучших чтецов произведений татарских поэтов – читает проникновенно, эмоционально, всецело передавая смыслы, заложенные в них автором. Его также хотим попросить прочитать стихи Мусы Джалиля, Мудариса Аглямова. Повесть Аяза Гилязова “Жомга кон кич белэн” исполнит молодой актер Камаловского театра Ришат Ахмадуллин», – рассказала собеседница.

“На запись 12-часовой книги уходит 25 часов материала”

По словам Айсылу Галиевой, эта работа нелегкая и достаточно кропотливая:  «Сначала надо завершить работу по записи голоса, затем сделать монтаж. Записи необходимо почистить. Все эти этапы занимают довольно много времени. 

Некоторые аудиокниги очень объемные. Например, продолжительность повести “Жомга кон кич белэн” – 12 часов. Чтобы получить 12-часовую аудиокнигу, надо записать 25 часов чернового материала. Человек ведь не робот, взял и с ходу прочитал. Он может делать ошибки, значит, надо переписать, начать сначала... Мы приблизительно посчитали, что из двух часов записи можно будет смонтировать один час готовой аудиокниги».

“В этом году планируем озвучить 21 автора”

««В этом году планируем озвучить произведения 21 автора. Это около 35 аудиокниг. В этот список, скажем, входят разные произведения Гаяза Исхаки – “Кэжул читек”, “Остазбикэ”, “Тормышмы бу?”. И сюда же входят такие объемные произведения, как “Жомга кон кич белэн” Аяза Гилязова и “Мухаджиры” Махмуда Галяу. Также войдут стихи Рашида Ахметзянова. Мы их берем как “Избранные произведения”, там около 70 стихов», – рассказала Галиева.

«При составлении списка старались брать самых популярных авторов и классиков татарской литературы начала XX века. Вся суть в этом. Старались собрать самых любимых нашими читателями авторов, которых очень часто спрашивают, и произведения, по праву считающиеся жемчужиной татарской национальной литературы. Почитайте стихи Рашида Ахметзянова, они восхитительные, настоящие произведения искусства. А Габдулла Тукай, Гаяз Исхаки, Галимзян Ибрагимов, Фатих Амирхан – это уже наши классики. К началу XX века татарская литература уже сформировалась, образовался татарский национальный язык, и эти произведения также включены в школьную программу. Эти аудиокниги станут хорошим пособием для учителей и для учеников, они смогут использовать эти записи в ходе учебного процесса.

Эта работа будет продолжена и в дальнейшем. Мы составили двухлетнюю программу на 2018–2019 годы. Затем предусматривается охватить и других авторов», – поделилась собеседница.

“Записать книгу для интернета – одна из самых важных работ”

Артист Камаловского театра Азгар Шакиров одним из первых присоединился к проекту.

«Это была работа, которую надо было сделать еще давно, очень важная работа, – говорит народный артист Татарстана. – Сейчас ведь век интернета. А молодежь вся в интернете. У меня есть надежда, что если хоть один из них хотя бы в течение пяти минут послушает произведения татарских писателей, возможно, он уже и дальше заинтересуется татарской поэзией или прозой. Поэтому аудиокниги – одно из самых великих желаний, которые я носил в сердце. Для радио произведений я записывал много, но подготовить их для интернета, мне кажется, одна из самых важных и нужных вещей. Прочитанное должно воздействовать на молодых. За этот проект я взялся со всей душой и поставил перед собой очень большую цель. Я и дальше буду записывать. Искренне желаю, чтобы эту работу продолжили. Сейчас пока есть люди, чтобы это записывать. Озвучивание произведений – это очень тяжелый труд. Для этого надо знать истинный татарский язык, и человек должен привыкнуть разговаривать на нем. Поэтому пока есть кому записывать, хорошо было бы записать. Голос артиста должен соответствовать звучанию произведения. Если голос подходит, произведение звучит сильнее. Это останется в истории как неповторимый труд, выполненный во имя народа, нации, будущего.

“Прежде чем записать, прочитал повесть два раза”

По словам собеседника, перед тем как прийти в студию на запись, артист должен пройти основательную подготовку.

«Хотя “Эйтелмэгэн васыять” ранее уже записывал для радио, для нынешнего проекта, до похода в студию, дома прочитал эту повесть еще два раза. Ты должен знать содержание произведения, которое записываешь. Я тут говорю за себя, возможно, другие так и не делают. Но в этом деле по-другому нельзя. Не просто знать содержание, но понять смысл, прочувствовать атмосферу. И во время записи требовательность к себе высокая.

Если записанное мной произведение за 5 минут прослушивания проникнет в сердце слушателя, он его будет слушать и дальше. Голоса актеров, работающих в проекте, тоже не повторяют друг друга. Этот неповторимый голос тоже может привлекать к себе читателя», – считает Азгар Шакиров.

“Радуюсь не за себя, а за авторов проекта”

Актер с радостью принял предложение издательства участвовать в проекте.

«Я просто согласился на предложение, у меня нет особой гордости или радости, что книги записываю именно я, больше радуюсь за тех, кто взялся за этот проект, создал его. Чтобы выпустить готовую книгу, сколько еще трудов надо вложить! Я очень благодарен инициаторам этого проекта, как только они догадались?

Некоторые из этих произведений должны быть выпущены телевидением, это может оказать еще более сильное воздействие. Но и этот проект – прекрасное начинание, пусть оно и в дальнейшем продолжится», – говорит актер.

Азгар Шакиров сам предложил руководителям проекта повесть “Эйтелмэгэн васыять” Амирхана Еники и стихи Хади Такташа.

«Когда дали и Дердменда, не отказался. Хочу в следующем году прочитать также и рассказ Амирхана Еники “Матурлык”. Потому что это произведение – вечно. Если будет жить нация под названием татары, эти произведения – на века. Прочитают их русские – тоже будут поражены», – говорит артист.

“С двухтысячным тиражом писателю не прославиться”

Председатель Союза писателей Татарстана Данил Салихов считает, что жить без аудиокниг в нынешний век технологий и информации – признак отсталости.

«На любую точку планеты можем выходить посредством нажатия единственной кнопки. Век интернета. Если человек хочет идти в ногу со временем, без прогресса нельзя. А писатель должен еще и опережать свое время, если он хочет, чтобы о нем узнали, хочет прославиться, то он не должен ограничиваться двухтысячным тиражом, изданным в Таткнигиздате. Поэтому нужны электронные и аудиокниги. Читатель сам выбирает. Кто-то любит печатные книги, кто-то читает с экрана, а кто-то предпочитает воспринимать на слух. Скажем, проживающий в Америке татарин хочет читать произведение татарского писателя, он его находит, возобновляет татарский язык в своем сознании.

Аудиокниги позволяют получать информацию и духовно обогащаться. Я об этом говорил также и с Минтимером Шариповичем (Шаймиев. – Ред.), он тоже считает: аудиокниги можно запустить как фон и уже получать информацию.

Мое мнение насчет этого узнавал также и директор Татарского книжного издательства Ильдар Сагадатшин. Я, например, с радостью соглашусь выпустить аудиоверсию своей книги. Лишь бы читали, лишь бы книга разошлась и могла воспитывать. Книгу мы пишем, чтобы ее распространять.

Раньше, в советское время, если получалось приобрести книгу Дюма за 5 рублей (довольно большая сумма для того времени), то радости не было конца. Тогда книги печатали огромными тиражами – 10, 50 тысяч экземпляров, и даже этого было мало, книг не хватало. А сейчас книга писателя издается двухтысячным тиражом. Хочешь не хочешь, издание аудиокниг – требование времени. Аудиокниги могут помочь популяризировать произведение», – считает Данил Салихов.

Аудиокниги будут в свободном доступе

Татарское книжное издательство планирует до конца года выпустить 140 часов аудиоматериала. В 2019 году объем может вырасти до 585 часов.

Работа над проектом в самом разгаре и уже сейчас на сайте www.tatkniga.ru можно бесплатно прослушать легендарные сказочные произведения Габдуллы Тукая, а в ближайшее время увидят свет аудиокниги таких легендарных татарских авторов как М.Джалиль, Дердменд, Ф.Амирхан, А.Еники, Г.Ибрагимов, татарские народные сказки и др.

Самые известные произведения татарских авторов озвучиваются «золотыми» голосами чтецов, в числе которых признанные артисты театра им.Г.Камала и им.Тинчурина, дикторы радио и телевидения. Например, татарские народные сказки прочитают Халим Залялов, Дания Нуруллина и Илтозар Мухамматгалиев, произведения Фатиха Амирхана, Фанис Зиганшин и Зульфия Шамсуарова, известное произведение Аделя Кутуя «Неотосланные письма» - Гузель Сибгатуллина, сыгравшая главную роль в фильме по одноименному произведению.

Претворение в жизнь этого проекта стало возможным благодаря поддержке руководства Республики Татарстан и Республиканского агентства по печати и массовым коммуникациям.

Оставляйте реакции
Почему это важно?
Расскажите друзьям
Комментарии 0
    Нет комментариев