Преподаватель финского университета недавно опубликовала книгу на английском языке под названием «Переосмысление Куликовской битвы», которая стала результатом исследований описания Куликовской битвы в российской историографии. По словам Кати Парппей, приехать в Казань и рассказать о своем труде ей посоветовал коллега, также профессор Восточного Университета.
«Выбрали лучшее место в России для обсуждения этой темы, наш Институт», — заметил Марат Гибатдинов, руководитель центра истории и теории национального образования, видимо, имея в виду то, что Институт им. Марджани всегда выступал против мифологизации истории битвы на Куликовом поле.
«Существующий патриотический образ Куликовской битвы всегда был общепризнанным в России. Первые тексты о битве появились в XV веке, летописцы описывали в них происходившее как сражение, в котором сошлись абсолютное добро с одной стороны и абсолютное зло с другой, — начала свое выступление Кати Парппей. — Современное представление о Куликовом поле до сих пор базируется на этих источниках. Этот факт стал отправной точкой моего исследования. Я хотела узнать, кто, когда и, главное, зачем, формировал такой подход к этому историческому событию».
Кати Парппей рассказывает, что источники, датированные XVI веком, стали более информативными при том, что начинает меняться и масштаб описываемого события — увеличивается количество участников битвы, появляются новые фигуры, прежде всего, религиозные деятели. Так, в «Сказании о Мамаевом побоище» упоминается как московского князя Дмитрия Донского, руководившего действиями русских войск, благословлял на битву игумен Сергий Радонежский».Кати Парппей связывает это со стремлением московских правителей обозначить центральную роль Москвы в становлении Руси как единого государства и, кроме того, замечает профессор, летописи писали церковники, поэтому они привносят в значение битвы на Куликовом поле религиозный подтекст, как противостояние христиан с иноверцами.
«Фактические „наслоения“ в текстах того времени, иногда просто выдуманные, часто брались историками за источник и попали в современные учебники по истории России. Я изучала открытые, общеизвестные источники, стараясь найти и отделить от истины те напластования смыслов, которые появлялись со временем в текстах и документах».
В дальнейшем, рассказывает профессор, в истории Куликовской битвы смысловой акцент сместился с религиозного на национальный и приводит в качестве наглядного примера цитаты русских историков Ключевского и Соловьева: «Первая национальная победа», «Победа Европы над Азией». Эти слова были написаны в XIX веке, однако «национальная» концепция начала формироваться еще за несколько десятков лет до этого. Об этом пишут и современный российские учебник под редакцией Андрея Николаевича Сахарова, который прямо связывает победу в битве с проявлением национального самосознания.
На вопрос корреспондента ИА «Татар-информ» о том, является ли мифологизация Куликовской битвы нормальным для европейской страны историческим процессом Кати Парппей отметила, что мифологизация является общей чертой в изучении истории всех стран, однако в России такие процессы были всегда значительно сильнее, чем в других странах. Профессор объясняет это тем, события далеких веков всегда были в России частью государственной идеологии.
«Со времен начала русско-турецких войн Куликовской битве придавалось большое значение, образ Дмитрия Ивановича Донского использовался во многих войнах с участием России. В 1988 году князь был объявлен церковью святым. А не так давно, в 2008 году в России вышел мультфильм „Пересвет и Ослябля“, созданный при поддержке РПЦ и тоже содержит такое однозначное разделение на хороших, своих и плохих, которые, конечно, чужие. По-моему, делать из малоизученной битвы грандиозное событие и эксплуатировать те образы довольно просто — чем дальше от нас событие, тем проще и схематичнее можно его представить».
Нет комментариев-