Настоящий ресурс может содержать материалы 16+

Какая судьба ждет копродукцию Казахстана и Татарстана, или Один Рахимбай встал между двумя народами?

Какая судьба ждет копродукцию Казахстана и Татарстана, или Один Рахимбай встал между двумя народами?
Татарстан совместно с Казахстаном снимают фильм по рассказу Галимджана Ибрагимова «Алмачуар». Насколько стало известно, создателям фильма пришлось внести коррективы в первоначальный план съемок. Корреспондент ИА «Татар-информ» изучила ситуацию вокруг проекта.

Проект экранизации рассказа Галимджана Ибрагимова «Алмачуар» в этом году стал причиной конфликта между кинематографистами Татарстана. Если сказать точнее, пути продюсера и режиссера, объединившихся ради данного проекта, вдруг резко разошлись. Фильм снимается без участия режиссера Ильшата Рахимбая. Русскоязычные средства массовой информации объясняют причину отказа Рахимбая недостаточной суммой гонорара — со ссылкой на слова самого режиссера. К тому же создатели фильма не взяли в проект оператора Айдара Шарипова, а именно с ним захотел работать Ильшат Рахимбай. 

Одним словом, позиция Ильшата Рахимбая, добровольно отказавшегося от участия в проекте, ясна. Мы решили выяснить мнение противоположной стороны — создателей фильма. Нам важнее выяснить, какой фильм мы получим в результате. 

Для сравнения несколько слов о том, каким представлял себе фильм Ильшат Рахимбай. 

В декабре 2018 года журналистам представили презентацию этого фильма. В нем должен был сыграть казанский актер с опытом работы в федеральных проектах — Данил Зиннатуллин. «Главный герой не будет сельским пацаном. Он приедет из Москвы с отцом. Деревня поможет мальчику найти себя через корни», — сказал тогда режиссер Ильшат Рахимбай. На презентации отца мальчика сыграл альметьевский актер, народный артист Татарстана Рафик Тагиров. Но в фильме на эту роль претендовал московский актер. Ильшат Рахимбай тогда отметил, что главные герои фильма будут разговаривать на русском языке, а сельчане — на татарском. «Фильм будет снят по мотивам рассказа Галимджана Ибрагимова. Потому что произведение хорошо легло в рассказе, но для фильма там не хватает линий, персонажей», — сказал он. Тогда точное время событий, происходящих в фильме, еще не было определено. По словам режиссера, это мог быть период с 1970-го по 2000-е годы, или же наши дни. 

Сценарий должен был написать профессиональный сценарист из Башкортостана Айдар Акманов. Но полный сценарий написал не он, и название настоящего сценария звучит как «Тулпар». Миляуша Айтуганова и Ильшат Рахимбай, у которых совпали мечты об «Алмачуаре», а значит, появились общие интересы, между тем успели отснять музыкальную комедию «Эпипэ». Сейчас они вместе трудятся над успехом фильма в прокате. 

Предоставим слово создателям проекта — фильма по мотивам рассказа «Алмачуар». 

«Единственный путь татарстанской кинематографии — это копродукция. Другого пути нет!»

Кинопродюсер, генеральный директор учреждения «Татаркино» Миляуша Айтуганова: «Желанием снять фильм по рассказу «Алмачуар» я горю уже с 2015 года. Еще работая в телевидении, я разработала проект, направленный на популяризацию татарской классической литературы. Все произведения в данном проекте были взяты из школьной программы. Когда Энгель Фаттахов покинул пост министра образования и науки РТ, начатое дело осталось на полпути — мы успели лишь выпустить фильмы «Белые цветы» и «Неотосланные письма». 

Когда Ильшат Рахимбай поделился своей идеей, наши интересы совпали и сплелись воедино. Мы говорим «идея», а что в данном случае означает идея? Экранизация? Не только. За произведение Галимджана Ибрагимова может взяться любой желающий, этот рассказ в свободном доступе. Идея может быть только в оригинальном произведении. Когда команда Ильшата отказалась от участия в проекте, сценариста предложила казахстанская сторона, и в итоге его написал известный сценарист Бекболат Шекеров.

из архива ИА "Татар-информ"

Как и у нас, в Казахстане наблюдается дефицит подростковых кинофильмов. И, конечно, казахов заинтересовал сюжет о лошади. В произведении изображается внутренний мир главного героя, он как белая ворона для общества. Не отец и не мать, а именно конь оказывает влияние на становление личности, развитие мальчика в юношу происходит через коня. Мы пытаемся вынести произведение классика татарской литературы Галимджана Ибрагимова на мировую арену. Что плохого в том, что мы взялись за этот проект вместе с Казахстаном? В чем нас можно обвинить? Весь этот сыр-бор из-за амбиций — это просто смешно. 

Поймите, единственный путь татарстанской кинематографии — это копродукция. Другого не дано! У нас есть большое количество классических произведений, которые можно предложить для копродукции. Я мечтаю снять фильмы по произведениям Амирхана Еники, Мухаммета Магдеева, Нурихана Фаттаха, Ильдара Юзеева. Если в других странах принимают нашу литературу, этому остается только радоваться. 

Нашу республику с Казахстаном связывают дружеские отношения, мы сотрудничаем в нескольких направлениях, в частности в торгово-промышленной области. Но в области кино нам еще не приходилось сталкиваться. Этот проект открывает историю нашей совместной кинематографии. 

С проектом фильма «Алмачуар» мы получили средства на международном питчинге в номинации «копродукция». Казахской валютой это 92 миллиона тенге, в рублях это примерно 15-16 миллионов. В проекте участвуют две компании — «Алмапикчерс» и «Татаркино». Письмо из Казахстана на имя Президента РТ лежит в Министерстве культуры нашей республики. Проект фильма также внесен в Государственную программу «Сохранение национальной идентичности татарского народа (2020-2023 гг.)». Там выделено примерно 5 миллионов средств. 

Работа в международных проектах дает большой опыт, и опыт этот бесценен. Он покрывает все трудности. Особенность таких проектов я поняла, снимая фильм в Узбекистане. Нужно быть осторожными: другая страна, другой народ, менталитет. Участник международного проекта не должен говорить плохо о своей стране. Ильшат высказал сомнение по поводу выделения дополнительного гонорара республикой. Мы поговорили об этом и с самим Ильшатом. Он штатный сотрудник «Татаркино».

Миляуша Айтуганова — кинопродюсер, директор учреждения «Татаркино», исполнительный директор Казанского международного фестиваля мусульманского кино, профессор Казанского государственного института культуры. Идейный автор узбекско-татарского фильма «Сюмбель» по роману Зифы Кадыровой, а также продюсер со стороны Татарстана. Ведется работа по еще одному международному проекту — турецко-татарскому фильму «Мөхәҗирләр» по произведению Махмута Галяу. 

По сценарию казахского сценариста, главный герой Закир вырос в Казахстане в смешанном браке, его мать татарка, отец казах.

События в фильме происходят в наши дни. Создатели планируют выпустить фильм о коне и дружбе, который был бы интересен современному зрителю. 

Автор сценария — известный в Казахстане киносценарист Бекболат Шекеров. Он написал сценарий к десяткам фильмов. Есть фильмы — копродукция с Турцией. 

Что касается дополнительных героев, то сценаристы ввели образ девочки, влюбленной в главного героя Закира, — первая юношеская влюбленность. Инициатором любовных чувств станет девочка. «Потому что девушки раньше взрослеют, и в этот период они смелее», — говорит по этому поводу казахский продюсер. 

Имена героям менять не стали. Дед Сафа, мальчик Закир. Только вот название фильма не «Алмачуар». Фильм будет называться «Тарлан» по мотивам рассказа «Алмачуар».

Дело в том, что для участия в съемках была отобрана рыжая, как огонь, лошадь. Создателей фильма привлекла именно эта обученная лошадка с белым пятном на лбу. Алмачуар — это окраска лошади. Конь в яблоках, как принято называть в народе, — это конь серо-коричневой или темно-серой масти с круглыми светлыми (чаще белыми) отметинами на основной масти. А если в фильме будет сниматься рыжий конь, то он никак не может называться Алмачуаром. 

Во-вторых, прокатчики предложили выбрать для фильма название, которое будет звучать одинаково на всех языках. 

«Средства на реализацию проекта выделил Казахстан, это не проект одного режиссера»

Директор компании Almapictures, генеральный продюсер фильма «Тарлан» Алмагуль Тлеуханова: «У Казахстана уже давно особое отношение к произведениям Галимджана Ибрагимова. Как классик татарской литературы он внесен в школьные учебники в Казахстане. Я выросла на книгах Галимджана Ибрагимова и всегда думала, что он наш писатель. Во-вторых, тема жеребят, лошадей очень близка казахам. Это общетюркская тема. Мы встретились с Миляушой Айтугановой на одном из кинофестивалей, и она рассказала о своей идее. Мне идея очень понравилась. Мы решили, что это должен быть фильм для семейного просмотра, который будет интересен и тинейджерам. 

Алмагуль Тлеуханова и Юлия Захарова

Мои предки из региона Семипалатинск Республики Казахстан, там казахи всегда жили дружно с татарами. Аул, в котором идет действие фильма, может быть расположен на северо-восточной границе Казахстана с Россией: там проживает много татар. Мы взяли семью, где смешались татарская и казахская культуры. У нас таких семей действительно много.

Перед началом съемок возникли разногласия с кинорежиссером Ильшатом Рахимбаем, и это, конечно, стало поводом для беспокойства. Читала его интервью для татарстанских СМИ — конечно, он немного преувеличил, все-таки творческая личность. Амбиции это или обида — не знаю. Татары и казахи испокон веков жили в согласии. И очень некрасиво писать статьи с громкими заголовками о том, что казахи кого-то там рассорили. Журналистам также стоило бы перепроверять информацию в нескольких источниках, потому что есть неточности. Ильшат Рахимбай сам отказался от проекта. Мы получили средства от государства и не могли забросить проект. Когда Ильшат отказался принимать участие, нам пришлось срочно искать другого режиссера — у нас не было выхода. Мы, продюсеры, понимаем творческих людей и не обижаемся. 

Причина отказа — его не удовлетворила сумма гонорара. Мы были готовы рассмотреть в сторону увеличения, а он начал ставить свои условия. Например, желал работать только со своим оператором. Но ведь фильм не его личный проект, деньги выделяет Казахстан. Если режиссер из Татарстана, значит, логично, что оператор будет из Казахстана. Поэтому мы просили Татарстан найти другого режиссера. А оператор Айдар Оспанов — настоящий профессионал с опытом работы в международных проектах

Сейчас мы ожидаем съемки второй части фильма в Татарстане. Со стороны Казахстана все соглашения подписаны. Если мы успеем отснять вторую часть весной, летом сделаем монтаж, и хотелось бы успеть доделать его к Казанскому международному фестивалю мусульманского кино. Премьера может случиться в Казани». 

Оператор Айдар Оспанов

Алмагуль Тлеуханова — директор компании Almapictures, продюсер фильма «Тарлан». В киноиндустрии имеет опыт более 10 лет. Фильм «Бойжеткен. Всё из-за нее», снятый данной компанией, был признан лучшим фильмом стран СНГ на Ереванском фестивале «Ролан». 

«Для меня не всё измеряется деньгами»

Кинорежиссер Юлия Захарова: «Я была знакома с произведением «Алмачуар», ведь рассказ входит в школьную программу. В нашей школе татарский язык и литературу преподавали хорошо — я знаю и «Угасшие звезды», и «Неотосланные письма», и «Алмачуар». 

Живя в Татарстане, я знаю татарскую культуру и даже немного знаю татарский язык — изучали его в школе. Казахи такой же тюркский народ, как и татары. Языки в чем-то схожи. По приезде нас угостили бешбармаком и кумысом. 

Фильм правильнее было бы назвать продюсерским проектом. Я исполнительный режиссер. Продюсер выбирает команду — это нормальная практика. Продюсеры предложили мне работу и условия — я согласилась. Потому что для меня не всё измеряется деньгами. Это большой опыт для моего развития. А что там произошло в проекте до меня, честно говоря, не мое дело. Мне нет дела до того, что кто-то с кем-то не согласен. Ведь я никого не выгоняла из проекта и не заняла чье-то место. Поэтому агрессия со стороны Ильшата мне не совсем понятна. Мне не интересны интриги и слухи, моя цель — сделать хороший фильм, вот за что я переживаю. 

В Казахстане мы сделали половину дела. Но впереди еще предстоит довольно объемная работа. Осталось отснять массовые сцены — скачки, Сабантуй. 

В фильме будут сниматься и актеры из Татарстана. Пока в Казахстан удалось выехать только Алсу Абульхановой, на роль матери мы отобрали ее вместе с Миляушой Айтугановой. Алсу — артистка эстрады, и поначалу я опасалась. Но она справилась с ролью блестяще. Также мы отобрали татарских актеров на другие роли, пока ведутся переговоры, ждем весну, чтобы приступить. 

Привезти в Казахстан других артистов нам не удалось — границы закрыты. Я и сама добиралась до места кружными путями: до границы приехала на машине, границу пересекла пешком, около пяти километров шла одна по полю. Там меня встретили и проводили до аэропорта Уральска, и я вылетела на самолете в Алма-Ату. Это был единственный путь. 

Для съемок фильма уже была сформирована команда молодых, но высокопрофессиональных специалистов. Я попала в незнакомую среду, но мы быстро сумели наладить дружеские отношения. Мы и сейчас созваниваемся. Чего стоит работа с международной группой каскадеров Nomad Stunts! Они снимаются в Голливуде. Например, одна из их последних работ — это диснеевский фильм «Мулан». 

Для меня сложнее всего было работать с животными, я и не представляла себе, что это такое. Мы работали с несколькими лошадьми и жеребенком. В этом процессе большую поддержку оказали каскадеры. Лошадь — это не обученная собака, тут всё сложнее. Но это был бесценный опыт. Одним словом, фильм дает мне большой личный опыт». 

Юлия Захарова — преподаватель Казанского государственного института культуры, актриса, режиссер. Режиссер фильма «Халима» — активного участника международных кинофестивалей. «Тарлан» — первая режиссерская работа Юлии Захаровой в качестве международного режиссера. 

Актерский состав фильма:

В роли Закира играет студент театрально-циркового училища Бекежан Маясаров. Дебютная роль. Он привлек пластичностью и отличными навыками верховой езды

Роль отца Закира исполняет заслуженный артист Казахстана Ержан Нурымбет — популярный в Казахстане актер, снимался в Голливуде и есть опыт каскадера. 

В роли Сафа карт — народный артист Казахстана Ергенбай Абуев, актер театра и кино.

Поначалу на эту роль был утвержден народный артист Татарстана и России Равиль Шарафиев. Но из-за закрытия границ его не удалось вывезти на съемки.

На роль матери позвали татарскую певицу Алсу Абульханову. Ее отобрали Миляуша Айтуганова и Юлия Захарова. Казахстанская сторона посчитала, что Алсу, как артистка эстрады, будет интересна зрителям. 

Трюки и сцены с лошадьми в фильме выполняют каскадеры всемирно известной команды Nomad Stunts. Одна из последних популярных работ этой команды — фильм «Мулан» компании «Дисней». 

Часть костюмов и реквизита была привезена из Татарстана. В съемках используется современная техника: камера Arr, объективы Cooke и другие. 

Фильм на русском языке, казахи планируют сделать дубляж, Татарстан также сможет это сделать. 

P. S. Последняя новость данного проекта связана с киносценарием. 

Экспертиза Гильдии кинодраматургов Союза кинематографистов РФ вынесла решение о том, что сценарий фильма «Тарлан» — копродукции Казахстана и Татарстана — не повторяет сценарий Ильшата Рахимбая. Когда возникли вопросы о сценарии фильма, компания «Татаркино» отправила сценарий Рахимбая «Тулпар» и казахстанский сценарий «Тарлан» на экспертизу. 

«Эксперты гильдии прочитали эти два произведения и провели сравнительный анализ. Каждый из этих сценариев является самостоятельным произведением. Они не повторяют друг друга, не используют фрагменты. Момент, объединяющий эти два сценария, — это основной источник — рассказ Галимджана Ибрагимова «Алмачуар» («Конь в яблоках»). Киносценарий, написанный по мотивам изданного ранее произведения, не дает права идейного авторства», — говорится в письме Гильдии кинодраматургов. Письмо подписано президентом правления Гильдии кинодраматургов Еленой Райской. 


Оставляйте реакции
Почему это важно?
Расскажите друзьям
Комментарии 0
    Нет комментариев