Главный редактор
Минвалеев Руслан Мансурович
8 (953) 999-96-04
sneg_kzn@mail.ru
Сетевое издание «Снег» зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 02 июня 2021г.
Свидетельство о регистрации: ЭЛ № ФС 77 - 81207
Территория распространения - Российская Федерация, зарубежные страны
Учредитель акционерное общество "ТАТМЕДИА"
Адрес редакции 420066, Татарстан Респ., г. Казань, ул. Декабристов, д. 2
Языки: русский, татарский, английский
Настоящий ресурс может содержать материалы 16+
Для сообщений о фактах коррупции: shamil@tatar-inform.ru

«Истинные причины написания письма знает лишь Аллах»: муфтий РТ ответил на обвинения в сектантстве

«Истинные причины написания письма знает лишь Аллах»: муфтий РТ ответил на обвинения в сектантстве
Глава ДУМ РТ Камиль Самигуллин в интервью ИА «Татар-информ» прокомментировал претензии в свой адрес, которые в преддверии съезда мусульман Татарстана в письме Президенту республики Рустаму Минниханову высказал председатель Духовного управления мусульман России Равиль Гайнутдин.

Ас-саляму галяйкум, Камиль хазрат!

Ва алейкум ас-салям!

Спасибо за встречу. В преддверии съезда ДУМ РТ в СМИ неожиданно появилось и активно обсуждается письмо Равиля Гайнутдина в адрес Президента Татарстана, в котором в негативном свете затрагивается деятельность ДУМ РТ. Что вы можете сказать по этому поводу?

Бисмилляхир-рахманир-рахим. Рамазан совсем близко, поэтому я бы не хотел давать оценку действиям тех, кто готовил это письмо. Но по существу отдельных положений могу высказаться. Честно говоря, у меня сложилось впечатление, что в ДУМ РФ не имеют достаточных сведений или не хотят их замечать относительно той работы, которую проводит наш муфтият.

Начну с издания «Кәлам Шәриф. Мәгънәви тәрҗемә”. Это первый в истории ДУМ РТ собственный смысловой перевод Корана, итог 7-летней коллективной работы разных специалистов – хафизов Корана, татарских и арабских филологов, специалистов по кыраатам, фикху, акыде. Перевод смыслов Корана мы готовили, опираясь на тафсиры на татарском и старотатарском языках, в особенности Нугмани, Мухаммада Садыйка ибн Шах Ахмад Иманколый Казани “Тасхилюль-байан”, Шайхульислама Хамиди “Аль-Иткан”, а также тафсиры на арабском и турецком языках, в том числе труды имама Аль-Махалли и Ас-Суюти “Тафсир Аль-Җалялейн” и шейха Махмуда Аль-Уфи “Куръан Маджид”, Ат-Табари, Аль-Матуриди, Ибн Касир, Аль-Куртуби, Ан-Насафи, Алуси. Это выдающиеся труды исламской литературы! Кроме того, в процессе работы наши специалисты обращались к опыту современных татарских авторов тафсиров: Рабита Батуллы, Фарида хазрата Салмана, Габдельбари хазрата Исаева и др. Кто-то спросит: для чего нужен был еще один татарский тафсир? Нет проблем в татарских тафсирах, изданных до революции. Но есть проблема понимания старотатарского языка современными татарами. Поэтому была необходимость создания смыслового перевода Корана на современном татарском языке без канонических ошибок.

Тем не менее именно о такой ошибке и говорит в письме Гайнутдин. Вопрос этот сугубо научно-богословский и мало понятен широкому кругу. В чем его суть?

Выдающийся татарский богослов Мухаммад Мурад Рамзи в свое время перевел книгу «Мактубат» имама Раббани, да помилует его Аллах. В предисловии он написал: «Я надеюсь, что справедливые беспристрастные люди, которые прочтут данное произведение, не будут осуждать меня строго за мелкие недочеты и исправят ошибки по мере нахождения. Ведь Аллах, Который Пречист от всякого недостатка, пожелал, чтобы только Его Книга была без ошибок… Также я надеюсь, что люди не будут спешить пускать стрелы критики и порицания. Потому что выискивать недостатки других – это качество недалеких и низких людей… Разговоры и обвинения подобного рода могут привести и к тому, что про великих ученых начнут думать плохо. А это означает погибель. Поэтому необходимо остерегаться подобных вещей». Мы тоже с первых страниц как татарской, так и русской версий перевода смыслов «Калям Шариф» обратились к читателям с просьбой помочь нам сделать эти труды лучше и попросили направлять все пожелания или информацию об ошибках и опечатках на адрес marketing@huzur.ru. Нормально, когда люди высказывают свои замечания.

Равиля хазрата возмутил не сам текст перевода Корана. А сноска к одному из аятов. К слову сказать, подготовка тафсира велась публично. Проводились рабочие презентации, в том числе и в постпредстве Татарстана в Москве, где участвовали и представители ДУМ РФ. Так вот, замечаний и предложений от них не поступало.

И хвала Аллаху, канонических ошибок в тексте перевода нет. Свои положительные заключения к изданию дали такие муфтии, как Альбир хазрат Крганов, Нафигулла хазрат Аширов, Валиахмат хазрат Гаязов, ДУМ Ставропольского края и Крыма, и другие.

Так вот, к пятому аяту суры «ан-Назиʼат» в нашем «Кәлам Шәриф. Мәгънәви тәрҗемә» приведена сноска, в которой есть фраза: «Если вы отчаетесь в делах, просите помощи у обитателей могил». Это выражение взято из авторитетных толкований Куръана прошлого – тафсира аль-Байдави с хашия Шихаба к нему, а также тафсира имама Фахруддина ар-Рази. Здесь мы ничего не писали от себя. Что означает это выражение? Как объясняют ученые, означает следующее: если вас постигнет отчаянье, дела придут в расстройство, вас одолеет жадность, любовь к славе и мирским благам, то просите/ищите помощи у обитателей могил, то есть посмотрите на их положение - они покинули мир страстей, оставили позади все желания, и нет у них в могилах ни спутника, ни друга, кроме их праведных дел. Так вынесите же урок из них положения!» Разве есть в этих словах призыв к многобожию?! Разумеется, как я уже говорил, такие заявления – это клевета на меня и на весь коллектив, работавший над изданием «Калям Шариф». Именно поэтому в поддержку издания выступили специалисты. Например, известный исламский богослов, специалист в науке фикх (исламское право) и усуль-Фикх (основы исламского права), а также по науке акида (исламское вероубеждение), доктор шариатских наук, преподаватель Болгарской исламской академии шейх Сайф ибн Али аль-Асри и один из самых известных современных проповедников России, распространяющий достоверные исламские знания Абу Али аль-Ашари. Это знатоки! Они подчеркнули, что тафсир полностью соответствует традиционным исламским взглядам.

Я согласен с тем, что сноска может трактоваться двояко. И мы публично сообщили, что подумаем над тем, как поступить с этой сноской в следующем издании, посоветуемся с коллегами и видными учеными. Может быть, удалим ее или же поясним этот момент так, как мы сделали раньше. В любом случае, Всевышний рассудит нас всех в День, когда цели и намерения людей раскроются и станет ясно, кто к чему стремился. Мы же, издавая “Кәлам Шәриф. Мәгънәви тәрҗемә”, стремились и стремимся к одному – к довольству Аллаха и чтобы быть полезными татарскому народу…

Издательский дом «Хузур», являющийся вашим детищем, Равиль хазрат тоже подверг критике. Якобы в литературу, издаваемую здесь, включаются положения, противоречащие доктрине ислама.

Прежде всего, подчеркну, что все издания ДУМ РТ проходят через экспертный совет, состоящий из авторитетных ученых. Также отмечу, что «Хузур» уже давно вышел за рамки печатного дела. Сегодня это один из крупнейших мусульманских медиахолдингов в России. В его стенах печатаются не только книги, но и выпускается телеканал «Хузур ТВ», работают радио «Азан», исламские порталы, выпускается печатная периодика, аудитория в социальных сетях составляет почти 2 миллиона человек… Такой прорыв сделан за последние 4 года. За этот период мы издали 163 наименования книг общим тиражом свыше 360 тыс. экземпляров. Какой муфтият еще проводит такую работу? И мы делимся своим опытом с другими духовными управлениями. И, кстати, книжными бестселлером является как-раз «Калям Шариф» на русском и татарском языках. Почти половина всех изданных книг – это труды татарского богословского и классического ханафитского наследия! Кстати, если кто-то не владеет информацией, вся деятельность ДУМ РТ осуществляется в рамках Ханафитского мазхаба и Матуридитской акыды. Это прописано в нашем Уставе. Все наши образовательные стандарты, которые были разработаны для медресе и исламских вузов, тоже разработаны в ханафитских рамках. И вся наша система аттестации имамов, которая проходит через каждые два года, заточена на подготовку ханафитских проповедников. Шахадатнамэ, т.е право на ведение религиозной деятельности, наши хазраты получают только по результатам такой аттестации в ДУМ РТ.

Труды ханафитских ученых легли в основу концептуальных документов «ИСЛАМ И ТАТАРСКИЙ МИР: концептуальные основы развития» (2013 год), «Социальная доктрина российских мусульман» (2015 год). Они были приняты, в том числе и представителями ДУМ РФ на форумах татарских религиозных деятелей России, подготовлены с позиций татарского богословского наследия и вызовов современности.

С позиций ханафитского мазхаба ведут свою деятельность примечетские курсы, медресе, РИУ, БИА, совет по исламскому религиозному образованию...

Кроме того, 2015 год мы объявили Годом татарских богословов, 2016 год - Годом ханафитского мазхаба, 2017 год – Годом Баруди, 2018 год – Годом Марджани, 2020 год – Годом родного языка… В ДУМ РТ нет места чуждым для татар идеям!

Тот же Мурад Рамзи писал, что мусульмане Поволжья до революции в убеждениях были суннитами-матуридитами, а в практике – ханафитами. Ханафитский мазхаб в фикхе, матуридитская школа в акыде и тасаввуф (суфизм), соответствующий Шариату – это и есть модель традиционного для татар Ислама. Это тот традиционный Ислам, который исповедовали и распространяли татарские ученые-богословы до революции 1917 года.

Тогда почему Равиль хазрат суфийское учение называет сектой?

Суфийское учение, или тасаввуф, – это часть татарской истории и духовного наследия. И об этом знает каждый татарский выпускник Бухарского медресе, в котором учился и сам Равиль хазрат. Все самые великие татарские богословы были суфиями: Марджани, Баруди, Зайнулла ишан Расулев… Это не какая-то чуждая для татар идеология. Суфизмом пронизана даже татарская литература! Что же, теперь в угоду современности всех татарских ишанов называть сектантами? Это же предательство их памяти и их трудов! И в медресе, в котором я учился, мои преподаватели глубоко чтили татарских шейхов и знают их имена. Получше, чем татары сегодня, к сожалению. Медресе «Исмаил-ага», в котором я получал знания, не секта, а образовательное учреждение. И оно лишь одна ступень в моем образовании. После него я отучился в РИУ, в БИА защитил магистерскую по Зайнулле ишану Расулеву, теперь пишу докторскую, параллельно учусь в аспирантуре КФУ. И буду учиться и дальше. Как и положено каждому мусульманину.

Как вы думаете, в связи с чем Равиль хазрат опубликовал это открытое письмо?

Об истинных намерениях не хочу гадать, отмечу лишь, что вряд ли случайно оно появилось перед съездом. Равиль хазрат пытается, если образно сказать, «приватизировать» право вещать от всех мусульман России, но это далеко не отражает реалий сегодняшнего дня.

О письме мне стало известно из СМИ. Кстати, письмо появилось в рассылках еще до того, как официально поступило в Аппарат Президента РТ и было опубликовано на сайте ДУМ РФ, и это тоже о чем-то говорит.

Инша Аллах, в понедельник мне предстоит отчитаться за четыре года своей деятельности во главе ДУМ РТ перед полуторатысячной армией имамов, которые меня выбрали и вместе с которыми мы немало инициатив реализовали. С докладом можно будет на сайте муфтията ознакомиться всем, кто интересуется положением дел в мусульманской умме.

Так что какими были истинные причины написания письма, знает лишь Аллах. А Равилю хазрату хочу пожелать здоровья и хорошего Рамазана!

Оставляйте реакции
Почему это важно?
Расскажите друзьям
Комментарии 0
    Нет комментариев