«Игра в прятки»: артисты Тинчуринского театра сочли спектакль безнравственным и отказались играть

Артисты театра Тинчурина объясняют отказ принимать участие в спектакле «Игра в прятки» двумя причинами – они нашли этот спектакль безнравственным и им не понравилось, что читки проходили на русском языке.

На сайте театра Тинчурина несколько недель назад появилась такая информация: «В Татарском государственном театре драмы и комедии имени Карима Тинчурина началась подготовка к еще одной премьере сезона. Накануне коллектив приступил к постановке спектакля «Игра в прятки» по произведению Мансура Гилязова и Хабира Ибрагима. Режиссер-постановщик — Алексей Брайнин. Премьера нового спектакля запланирована на апрель».

И вот последняя новость, касающаяся этого спектакля, – работа временно приостановлена. По какой причине? Если уж все началось с артистов, тогда будет уместно вначале дать слово им.

Первая причина – безнравственность, как считают они, произведения. Вторая – то, что в течение двух недель читки шли на русском языке.

В первом варианте пьесы сюжет развивается следующим образом. Живущие без детей муж и жена обманывают друг друга и заводят любовников. Тандем драматургов написал ситуационную комедию: муж, жена и их любовники оказываются в одной квартире, а в конце эти любовники женятся. А во втором действии они продолжают встречаться с теми же мужем и женой. В итоге обе женщины беременеют.

Стаж режиссера Алексея Брайнина пока небольшой. Один его спектакль идет в Казанском ТЮЗе – «Про кота и про любовь». Он поставлен по сказке «Кот в сапогах».

Науметова не хочет играть женщину легкого поведения

Артистка театра Тинчурина Гульназ Науметова:

«Сначала мы просили изменить второе действие спектакля. Я и как мать против таких произведений. Как я должна объяснить своему сыну, кто такая “девочка по вызову”, и оправдать исполнение мной такой роли? Говорят, что эта пьеса очень похожа на комедию “Вызывали?”, которая идет в Камаловском театре. Но ведь там герои не развращены, они не спят друг с другом. А здесь, наоборот, они не могут остановиться! Кроме того, здесь есть слова, оскорбляющие женщину.

Сначала мы надеялись, что режиссер найдет интересные решения. Но и он не смог оправдать наших ожиданий. На вопрос: “Что мы этим хотим сказать зрителю?” он ответил: “А зачем играть смысл?” Поняв после двух недель читок, что ничего обнадеживающего не будет, мы приняли решение отказаться от спектакля».

Что касается читок на русском языке, у каждого режиссера свои подходы. Мы говорили с Сергеем Потаповым, который приехал ставить свой третий спектакль в Мензелинский театр. Он сказал, что артисты читают текст по-татарски с самого начала, а он следит за текстом на русском языке. Актерам так удобнее.

Композитор Азат Хусаинов:

«Я уже начал писать музыку к спектаклю. Мне позвонили и сообщили, что репетиции приостановлены. Меня немного удивило, что мелодии должны были быть написаны в американском стиле. Но я и такие могу сделать, трудностей никаких нет. Я написал одну танцевальную композицию так, как просил режиссер. В одном месте немного переделал на татарский лад, но режиссер сказал: «Убери».

«Татарин не приемлет разврата и не пьет водку»

Драматург Мансур Гилязов:

«Я понял, что татарский человек нравственно чист, не приемлет разврата и не пьет водку. В будущем будем писать только такие произведения. Сейчас мы обработали пьесу, второй акт написали заново. Мы вернули этих героев к нравственности. Театр Тинчурина начал новый проект - проводит читки. Если бы пьеса была прочитана публично, может, ее и не приняли бы изначально, отказались бы. Возможно, проблема была и в режиссере.

Одно я знаю точно: если эта пьеса будет поставлена, проблема кассового сбора будет решена. Он будет даже лучше, чем у шедшего долгое время в Камаловском театре спектакля «Казан егетләре» (автор пьесы – Мансур Гилязев).

«Демократия — это хорошо, но если велено, надо делать!»

Драматург Хабир Ибрагим:

«С одной стороны, хорошо, что артисты высказывают свое мнение, но с другой стороны, они были обязаны работать с поставленным режиссером. Радует, что сейчас Тинчуринский театр начал проводить читки. А то раньше написанная пьеса могла даже не доходить до режиссера, теряясь где-то у заведующего литературным отделом. Фанис Мусагитов делает все правильно – оказалось, что в этом мире еще есть демократия. Когда начнется постановка этой пьесы, мы с Мансуром, как Карим Тинчурин и Фатхи Бурнаш, будем присутствовать на репетициях. Будем объяснять все и режиссеру, и артистам. Этот спектакль должен стать кассовым».

Директор театра Фанис Мусагитов:

«Для театра, который гастролирует по районам, пьеса с четырьмя персонажами очень удобна. Она ставилась вне плана. Но пока мы решили приостановить работу над ней. Так как два артиста – Гульназ Науметова и Эдуард Никитин – принимают участие в новой постановке “Карурман” (режиссер Резеда Гарипова). В пьесу “Игра в прятки” с самого начала должны были внести поправки, мы приняли решение взяться за нее только с таким условием. В театрах такие случаи возможны: даже когда спектакль уже выпускается, художественный совет может его не принять, и он снимается с репертуара. Может случиться и такое, что режиссера меняют даже в ходе постановки. Это все рабочий процесс».

Спектакль в любом случае будет поставлен?

Режиссер Алексей Брайнин высказался об этой ситуации очень коротко. Но отметил, что не сомневается в том, что спектакль рано или поздно все-таки будет поставлен.

«По техническим причинам постановка спектакля откладывается на более поздний срок. Останется та же пьеса и тот же режиссер», - комментировал он.

P. S. В будущем на площадке, объединяющей Музей Сайдашева и театр Тинчурина, появится Центр татарской драматургии. Об этом сообщила министр Ирада Аюпова. То, что дорога татарской драматургии к татарской сцене станет короче, – хорошая новость.