Госансамбль РТ: «Наша задача — показать зрителю историю»

Государственный ансамбль песни и танца РТ поставил музыкально-хореографический спектакль «Туй» («Свадьба»), повествующий о свадебных обычаях татар. На постановку потребовался год. Об этом и работе в пандемию — интервью с директором ансамбля Айратом Хаметовым и художественным руководителем Юрием Жуковым.

Государственный ансамбль в этом году поставил новую программу «Туган ил» («Родная сторона»), с которой он уже выступил во Владимире, Чебоксарах, Москве и готовится к показу в Казани.

«Мы впервые показываем купеческую свадьбу»

Как вы готовились к музыкально-хореографическому спектаклю «Туй»?

Айрат Хаметов: Честно признаться, на реализацию программы нам потребовался год. Первые полгода во время пандемии мы штудировали научную литературу о свадебных традициях, обычаях сибирских и казанских татар. Кстати, есть книга «Татары 2017 года», в ней все прописано. На базе собранного материала мы поставили «Свадьбу», в которой задействованы 80 человек.

Сама идея возникла давно. За 83 года существования ансамбля ставили «свадьбы», но советского периода. А мне хотелось показать купеческую. Там есть сцена никаха, плача невесты, обрядовые вещи, которые мы хотели донести до молодежи. Там есть всё, что бывает на свадьбе.

Чего ждать зрителям музыкального спектакля?

А. Х.: Мне не хочется раскрывать все секреты, поэтому расскажу коротко. На площади старой Казани встречаются среди торговых лавок два купца: сибирский — Ахмет и казанский — Каримбай. Чтобы улучшить семейное состояние, они решают поженить детей. Но интрига в том, что их дети уже влюбились друг в друга. Они пытаются противостоять родителям в решении о помолвке, не зная, что именно их родители и хотят поженить. В новой постановке есть своя бутафория, много музыки и хореографии.

Вообще я считаю, что мы должны изучать историю. Так сложилось, что татары присутствуют практически во всех регионах России. И в каждом из регионов татарская культура обретает свои нотки, наполняется энергией местности. Например, у сибирских татар в свадебном обряде есть плач невесты. Или еще интересный факт: когда к невесте приходили подружки, для того чтобы не «спугнуть ангелов», они брались за подол платья соседки и тихонечко, без шума заходили на цыпочках.

Как к постановке относятся представители других культур?

 А. Х.: Вы знаете, в Чебоксарах я видел девушку, которая сидела около меня. И когда она смотрела на плач невесты, то тоже плакала. Ее задело. Многим и, главное, нам самим интересно. Когда ты отдаешь свою энергетику зрителю, взамен получаешь аплодисменты. Когда тебе аплодируют стоя — это и есть победа.

Наверное, и по костюмам спектакль особенный…

А. Х.: Госансамбль песни и танца в последнее время делает акцент на костюмах. Специально для премьеры было сшито около 300 красочных костюмов по историческим материалам. Для оркестра были закуплены этнические инструменты, чтобы как можно ярче отразить особенности и колорит того времени.

Зрителям также будут представлены разнообразные вокально-хореографические композиции, татарские народные песни и попурри из «Золотого фонда» ансамбля, новые номера, поставленные в течение последних двух лет.

«Хочу, чтобы наш казанский зритель увидел всю красоту нашей многонациональной России»

А в казанской программе принимают участие дети?

А. Х.: Да, кстати, мы возродили детскую студию для детей от 6-8 лет. Сейчас у нас 50 маленьких детей. У нас нет задачи набрать большое количество ребят, мы нацелены на качество. Воспитанники студии познают самобытную национальную татарскую культуру. Главной целью студии является поиск одаренных и талантливых детей, а также помощь им в их профессиональном самоопределении. 

Мы — стартовая площадка. Хотя заниматься с ними мы начали в сентябре, но уже 9 и 10 декабря они в первый раз выйдут на сцену. Дети, конечно, волнуются. Но наши юные воспитанники — это наше будущее, наши звездочки.

Юрий Жуков: Несмотря на то что мы молодые, детская студия у нас была давно. Она у нас просуществовала с 2004 по 2013 год. Очень приятно видеть результат, когда выпускники тех лет работают у нас в ансамбле. 

Вас поддерживают на российском уровне?

Ю. Ж.: Данные гастроли прошли при поддержке «Росконцерта» в рамках федеральной гастрольной программы «Мы — Россия», учрежденные Министерством культуры Российской Федерации. Многие творческие коллективы России в этом году имеют возможность выехать с гастрольным туром по регионам Российской Федерации и представить свою национальную культуру. За 15 -16 лет это первый проект, который объединил ведущие национальные коллективы России. 

 Какие у вас задачи на следующий год?

А. Х.: Вы знаете, скоро у Государственного ансамбля песни и танца РТ юбилей. Через два года нам исполнится 85 лет. Но уже сейчас мы готовимся к юбилею. И передо мной как художественным руководителем стоит задача сделать что-то новое и интересное.

А в целом нам бы хотелось организовать в республике фестиваль национальной культуры России. Я понимаю, что народное искусство сегодня не в тренде. И наша с вами задача — сохранить и передать те уникальные знания, которые на протяжении многих веков собирались по крупицам.

И я хочу, чтобы наш казанский зритель увидел всю красоту нашей многонациональной России.

«С сентября по ноябрь мы провели 20 концертов для нашего уважаемого сельского зрителя»

После периода ограничений вы уже успели выступить с концертами по районам. Как прошли гастроли?

А. Х.: Госансамбль — один из ведущих коллективов в республике, который организовал гастрольный марафон по районам, селам и деревням. Мы успели, слава богу, дать много концертов по Татарстану, более 20 концертов с мастер-классами для нашего уважаемого сельского зрителя.

Мы выступали в маленьких деревнях с сентября по начало ноября. Теперь это стало легко делать. Благодаря президентской программе были отремонтированы или построены новые клубы, сельские дома культуры. Теперь зритель может в комфорте и уюте отдохнуть душой.

Для учащихся музыкальных школ искусств мы давали мастер-классы по вокалу, по народному танцу и игре на музыкальных инструментах. Мы очень надеемся, что маленькие воспитанники в будущем смогут стать настоящими артистами.

Нам было очень приятно ощущать добродушный прием. Люди устали от общения с онлайн-площадками и очень соскучились по живому общению. 

Ю. Ж.: Конечно, в Закамье мы не выезжали. Но нам бы не хотелось обделять своим внимание и дальние районы республики. И главный вопрос для решения этой проблемы — это, конечно же, связанный с финансами. Но мы обязательно будем искать выход из этой ситуации. 

 А там был спектакль?

А. Х.: Там программа была урезанная. Потому что спектакль в полном объеме показать тяжеловато. Это связано с костюмами. Мы организовали веселый праздничный концерт. Коллектив работал в усеченном составе по районам республики, а по федеральной программе — в полном.

Ю. Ж.: Мы хотели сказать спасибо всем нашим зрителям, кто не побоялся прийти к нам на концерт в такое сложное время. Мы работаем для людей и служим искусству! Гастроли должны проходить для зрителей и для нас тоже. Мы им всегда рады и ждем на наших концертах!