Журналист Леонид Млечин: Национальные проблемы у нас мало осознаны

19 Августа 2018

    Фото: Рамиль Гали
    Автор материала: Александр Елисеев
    В Казани прошел всероссийский VII Форум региональных и национальных СМИ. Более 200 делегатов из 19 регионов России обсуждали развитие и проблемы масс-медиа. Эксперты сошлись во мнении, что журналисты и издания играют важную роль в национальных вопросах — стремятся сохранить как культуру, так и язык.

    Известный российский журналист Леонид Млечин рассказал, как он видит роль местных СМИ, зачем нужно изучать языки и насколько важна кардинальная позиция Татарстана в вопросах сохранения дружеских отношений между всеми народами.

    – Какие обязанности и ответственность возложены на региональные СМИ в сфере реализации национальной политики?

    − Я не стал бы делить газеты, радио, телевидение на региональные и столичные. Это деление мне кажется неправильным, потому что журналист – всегда журналист. У журналиста есть определенные обязанности перед зрителем, читателем, слушателем, перед обществом, перед аудиторией. И обязанность состоит в том, чтобы ясно и четко понять – что происходит, собрать материал на эту тему, проанализировать и представить аудитории, чтобы люди понимали, что у нас творится.

    Мне кажется, что национальная проблема у нас не только очень важна, но еще мало осознанна. Уделяется мало внимания нашим братом и нашей сестрой, то есть журналистами. Все скользят по поверхности, все удовлетворяются какими-то этнографическими материалами, не углубляясь в суть, не пытаясь понять, из чего сейчас состоит национальная жизнь, что волнует те или иные этнические группы, что важно для интеллигенции.

    Важнейшая проблема – это сохранение национальных языков, культурное богатство даже самой малочисленной этнической группы. Это сейчас задача всего мирового сообщества – как это сохранить, как оставить это богатство. А у нас очень пренебрежительное отношение к языкам малых этнических групп: «Это что-то этнографическое, бабушки там поют, в музеях». Это неправильно.

    Язык должен жить, он должен существовать, но он должен быть востребован. Если у нас все образование на русском языке – это ведь под корень пресекает, просто рубит национальные языки. Ведь он должен быть практичным, не только дома с бабушкой разговаривать, он должен в жизни пригождаться. Нужно всем этим заниматься. Но у нас беда такая – мало кто этим занимается. С моей точки зрения, должен быть создан специальный институт в рамках Академии наук, который бы осмыслял эти проблемы.

    − Как двуязычность регионального издания поможет в реализации нацполитики?

    − Двуязычность издания – это не принципиально важно, разные ли делаются материалы на разных языках или одни и те же. Тут дело не в этом.

    Дело в том, чтобы сами материалы были важны для аудитории, чтобы там речь шла о том, что людям важно. Главное, чтобы материалы были сильными. Вся проблема – в профессионализме или вернее в нехватке, недостаточности. Вот беда нашей журналистики.

    У нас произошли в этом смысле заметные сдвиги даже по сравнению с поздним советским периодом – отхлынуло много талантливых людей от журналистики. Не идут в журналистику, потому что когда-то это было очень почетно – быть газетным журналистом, и, кстати говоря, платили хорошо. Сейчас ни того, ни другого. Аудитория маленькая, замечательная газета лежит в аэропорту – не берет никто даже бесплатно. Это сказывается на уровне журналистского корпуса. Так что тут дело не в технике, а в содержании.

    − На своем Youtube-канале вы затрагивали тему объединения политики и ислама на примере Турции. Есть ли в России пример положительного синтеза ислама и светской власти?

    − У нас в обществе практически эти темы не обсуждаются. У нас в стране, где собственное большое мусульманское население. В стране, где ислам играет важную роль, очень мало специалистов.

    У нас если есть специалисты, занимающиеся исламом, то они занимаются им на Ближнем Востоке, не в собственной стране. По пальцам можно пересчитать журналистов, которые способны об этом компетентно писать. Потому что прежде чем писать – нужно этим заняться, нужно заняться изучением ислама. А это не просто – об этом за один день в Википедии не прочитаешь, за один день не осилишь. Это годы нужно положить для того, чтобы разобраться во всем. Но не хочется этим заниматься, поэтому у нас очень не квалифицированно, очень не компетентно освещается данная тематика, что часто бедственно сказывается, потому что неточное слово, неправильное слово одних обидит, а в других разожжет те чувства, которых нужно избегать.

    Мы должны приложить все усилия для того, чтобы у нас все мирно и хорошо сосуществовали, различие религиозные и конфессиональные не играли никакой роли в нашей политике, в нашей жизни. Это журналистская забота, но некому этим заняться.


    − Также на своем Youtube-канале вы много внимания уделяете вопросам ненависти на национальной почве. Как вы считаете. каким опытом Татарстан может поделиться, в вопросах сохранения дружбы между народами?

    − Это очень важная тема – проблема охватывает весь мир. Никогда еще не было такого всплеска национализма, как происходит он сейчас. Даже в европейских странах, в Европейском Союзе, про которых еще недавно можно было сказать, что это образцовые взаимоотношения, – резкий, тяжелый всплеск. Избрание Трампа, в том числе, есть результат подъема национализма.

    Национализм этнический, национализм религиозный, национализм экономический – торговые войны. Естественно, мы тоже не в стороне от всего этого – у нас накоплен, к сожалению, очень большой негативный опыт этих столкновений. И очень важно, что в Татарстане этим занимаются, сознают эту сложность и пытаются решить эти проблемы. Это очень важно, потому что есть проблемы, которые за день не решишь и даже за год не решишь. Ими нужно заниматься каждодневно. И очень важно, что это происходит в Татарстане.

    − Как вы считаете, изучение родного для региона языка способствовать развитию толерантности, по отношению к другим национальностям?

    – Мне вообще кажется, что это должно быть обязательным. Если ты живешь там, где говорят больше на одном языке – надо знать все эти языки. Если говорят на трех языках – надо знать три языка.

    И я не вижу никакой проблемы, если ребенок родился там и вокруг него говорят на разных языках – он прекрасно все эти языки выучит. Нужно только чтобы дома этому способствовали. Чтобы в детских садах этому способствовали, в школах способствовали. Ребенок может выучить любое количество языков. Если ты знаешь язык другого народа, то понимаешь людей. Ты их ценишь. Ты осознаешь, что это такие же люди и не имеет никакого значения, что они говорят на разных языках. Ты ценишь культурное богатство, которое есть у этого народа.

    Поэтому изучение языков – это единственный путь к пониманию и налаживанию той самой дружбы, которая так нам необходимо внутри России.




    Самое читаемое
    Комментарии







    Общество

    «Первое слово пропела, а второе не успела дотянуть»: в Димитровграде простились с Фанией Халиулловой, умершей прямо на сцене

    20 января зрители концерта татарского коллектива художественной самодеятельности «Сунмэс йолдызлар» («Неугасаемые звезды») в ДК «Восход» в Димитровграде Ульяновской области стали свидетелями трагического случая – руководитель и артистка ансамбля Фания Халиуллова умерла прямо на сцене, во время исполнения песни. Ей было 53 года. Корреспондент ИА «Татар-информ» связалась с близкими и друзьями Фании Халиулловой.

    еще больше новостей

    © 2019 «События»
    Сетевое издание «События» зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи,
    информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 18 апреля 2014 г. Свидетельство
    о регистрации Эл № ФС77-57762 Создано при поддержке Республиканского агентства по печати и массовым
    коммуникациям РТ. Настоящий ресурс может содержать материалы 16+

    Адрес редакции 420066, г. Казань, ул. Декабристов, д. 2
    Телефон +7 (843) 222-0-999
    Электронная почта info@tatar-inform.ru
    Учредитель СМИ АО "ТАТМЕДИА"
    Генеральный директор Садыков Шамиль Мухаметович
    Заместитель генерального директора,
    главный редактор русскоязычной ленты
    Олейник Василина Владимировна