Орхан Джемаль незадолго до гибели призвал татар принципиально говорить на родном языке

8 Августа 2018

Автор материала: Григорий Князев
Знаменитый журналист незадолго до гибели призвал татар принципиально говорить на родном языке.

Выступление состоялось 4 июня 2018 года на собрании общины «Штаб татар» в Москве. Видеозапись выступления была выложена на Youtube-канале «Штаба» 9 июня. «Татар-информ» приводит стенограмму выступления Джемаля.


Кто-нибудь продюсировал татарский рэп?

«Больше всего мы говорили о татарском языке. И я хочу отметить следующее. Мы говорили что вот, есть проблемы, не общаются дети в семье, люди не учат, и так далее. Мы говорили о культурном аспекте языка. Культурный аспект языка – это прежде всего потребление того культурного продукта, который на этом языке издается. Прозвучало про книги – но книги отмирают. Но среди нас есть богатые энтузиасты. Кто-нибудь продюсировал татарский рэп? Я вот никогда не слышал про татарский рэп. Про казахский слышал, а про татарский – нет. Это же вопрос продюсирования, не то, что кто-то где-то пишет и читает, а насколько это популяризируется.

Давайте создадим для Youtube курс уроков по татарскому языку

Вы говорили о том, что у нас архаичные сайты. Когда люди интересуются английским языком, им достаточно клацнуть клавишей в Ютьюбе и посмотреть простые уроки английского языка для начинающих. Вы заходите туда, вы смотрите там азы грамматики и так далее. Мы сегодня обсуждали какие-то акции, которые возможно было бы провести, типа татарского диктанта, и мне говорили, что есть даже русские учителя, которые преподают татарский язык. Но давайте создадим, это ведь не сложно и не очень дорого, программу для Ютьюба – курс уроков по татарскому языку. В любом случае, это вызовет какое-то внимание».

как возродили иврит 

Здесь прозвучала, на самом деле, ключевая фраза, что «татарский язык – это не вопрос культуры, а вопрос политический», и это очень важно (...) На момент воцарения Екатерины здесь некоторые люди по-немецки понимали. После Екатерины уже к Александру I все говорили по-французски, совсем немного лет. Это, кстати, культурное было изменение, никакой принудиловки в этом вопросе не было. Русский язык оставался государственным. Императрица, пусть плохо, но им владела. И, тем не менее, перешли на французский. Почему – потому что культурный продукт создавался на французском, главный культурный продукт той эпохи, поэтому его и изучали. Но разве это единственный способ утверждения языка?

Пожалуйста, я вам приведу пример. Государство Израиль, оно возникло в сорок седьмом году. Мы можем его не любить, но не изучать его опыт было бы глупо. Скажите, в пятидесятых годах какой культурный продукт существовал на иврите? Никакого, кроме некоторого количества старых религиозных книг. Основной продукт, создаваемый и потребляемый евреями, создавался либо на языке идиш немецкого корня, либо на языке ладино испанского корня. Сейчас иврит является языком государственным, языком культуры и вообще нормальным живым, культурным, способным языком. Это вопрос культуры? Нет, это вопрос политический, и это очень яркий пример, поэтому я его и привел».

должен быть закон о том, что государственный чиновник должен понимать татарина

«Что значит для нас «татарский язык – политический вопрос»? Сегодня прозвучал совершенно правильный резон. На это дело идут деньги, на изучение татарского языка, закладываются в бюджете. А поскольку вы им не пользуетесь, то чего мы вам будем эти деньги вам давать? А поскольку это вопрос политический – не вам это решать. Это Татарстан, национальная республика, не дотационная республика. Это наши деньги, и мы решим, куда их тратить. На какие-то другие блага или на обязательное изучение татарского языка, это наша тема. Что? Не хотите учить - не надо. Но поскольку это национальная республика, почему здесь нет закона, что любой чиновник обязан владеть двумя государственными языками, обоими государственными языками? И вот тогда, если вы захотите делать карьеру в Татарстане, вы будете учить оба. Мы русский язык понимаем и говорим на нем. Попробуйте понять и нас. «Политический вопрос» – это означает «принудительно попробуйте понять». Это должен быть закон о том, что государственный чиновник должен понимать татарина, вне зависимости от того, какой он национальности. Если русский хочет быть чиновником – ну, значит, иди и учи. Вот, что значит политический вопрос

Что значит вопрос культуры? Ну, вопрос культуры по-другому решается, он решается медленно, плавно, большими усилиями, большими вложениями и самое главное большим интеллектуальным и творческим привнесением в эту тему. Но если вопрос будет решен политически – за ним культура потянется. 

О грузинском писателе как примере поведения для татарской интеллигенции

Вы знаете, я хочу рассказать одну замечательную историю. Она связана не с татарами, но она очень показательная. В Грузии был великий грузинский писатель сталинской эпохи, лауреат сталинских премий и вообще любимец Грузии и грузин Константинэ Гамсахурдия, отец Звиада Гамсахурдия (первого президента Грузии, одного из главных инициаторов перехода конфликтов в Южной Осетии и Абхазии в вооруженное противостояние – «Татар-информ»). И Константинэ, вчерне он знал десятки языков, но на шести языках говорил свободно, практически на уровне естественного носителя. Это были, помимо его родного грузинского еще и русский, и французский, и много еще других языков. И поскольку это был такой козырный туз литературы грузинской, он часто встречался с руководством республиканским. И как-то раз его пригласили ко второму секретарю грузинской компартии. Кто постарше, тот помнит, что в республиканских компартиях первую роль обычно национальный кадр играл – в Узбекистане узбек, в Казахстане казах. А на вторых ролях, права рука, что называется, присылали русских. И когда он приходил ко второму секретарю, то начинал говорить по-грузински. И тот говорил: «Ну Константинэ, зачем вы меня дразните? Я же знаю, что вы владеете русским лучше, чем я». И он ему отвечал: «Знаете, когда я буду в Москве, я буду с вами говорить по-русски. Но сейчас я дома в Грузии».




Самое читаемое
Комментарии







Общество

Мастер по изготовлению гармоней Айрат Харисов: «Нельзя сказать, что это дело не приносит денег»

На его гармонях играл легендарный Рустам Валиев, они до сих пор служат Татарскому государственному ансамблю песни и танца. Айрат Харисов – единственный в Татарстане и Башкортостане мастер, который вручную делает язычки для гармоней – детали, от которых зависит звук и мелодичность инструмента. Корреспондент ИА «Татар-информ» встретилась с мастером и узнала, чем отличаются гармони ручной работы от фабричных, есть ли у этого старинного ремесла будущее и как тальянку сделать национальным инструментом татар.

Общество

Дорога во льдах: инспекторы ГИМС Татарстана рассказали, как безопасно перейти или переехать Волгу по ледовой переправе

В Татарстане открылась первая этой зимой ледовая переправа через Волгу – от Зеленодольска до Нижних Вязовых. Перед запуском ледовой дороги инспекторы ГИМС, сотрудники переправы и Госавтоинспекции учились спасать провалившихся под лед людей и вытаскивать затонувшие машины. О правилах безопасного поведения на льду эксперты рассказали ИА «Татар-информ».

Общество

Наталья Бардо из сериала «Улетный экипаж»: Люблю клеить обои, не представляю жизни без ремонта

Исполнительница главной роли в сериале «Улетный экипаж» на СТС, актриса Наталья Бардо в интервью ИА «Татар-информ» рассказала про характер своей героини Полины, про любовный треугольник во втором сезоне сериала, об операции во время съемок на Шри-Ланке и умении клеить обои.

еще больше новостей

© 2018 «События»
Сетевое издание «События» зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи,
информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 18 апреля 2014 г. Свидетельство
о регистрации Эл № ФС77-57762 Создано при поддержке Республиканского агентства по печати и массовым
коммуникациям РТ. Настоящий ресурс может содержать материалы 16+

Адрес редакции 420066, г. Казань, ул. Декабристов, д. 2
Телефон +7 (843) 222-0-999
Электронная почта info@tatar-inform.ru
Учредитель СМИ АО "ТАТМЕДИА"
Генеральный директор Садыков Шамиль Мухаметович
Заместитель генерального директора,
главный редактор русскоязычной ленты
Олейник Василина Владимировна

СОБЫТИЯ
в Яндекс.Дзен
Подписаться
×