Мюзикл «Апипа»: истинное лицо татарской эстрады от Миляуши Айтугановой

7 Сентября 2019

    Фото: Рамиль Гали
    Автор материала: Рузиля Мухаметова (www.intertat.tatar, перевод Алии Сабировой)
    В качестве финала Дней татарского кино в Казани была представлена премьера татарского музыкального фильма «Апипа». Показ прошел с аншлагом, организаторы были вынуждены на следующий день назначить дополнительный сеанс. Автор идеи и продюсер фильма – Миляуша Айтуганова. Режиссер – Ильшат Рахимбай. Автор сценария – Марат Кабиров.

    Музыкальный фильм «Апипа» – «внебрачный» ребенок татарской эстрады, а может, и наоборот – татарского кино. Одним словом, появился новый фильм «смешанной крови» – объединивший татарское кино и татарскую эстраду. Доказала ли премьера, которую сами создатели склонны называть «чуть-чуть мюзикл» – это такой большой видеоклип на полтора часа, что труды, вложенные в перемены в татарской эстраде, достигли ожидаемых результатов?

    Кинопродюсер Миляуша Айтуганова поставила перед фильмом большие задачи: он должен привести в кинозалы многотысячную аудиторию татарской эстрады. Творческая команда получит свои гонорары только после того, как фильм выполнит эту задачу.


    Почему «Апипа»?

    «Апипа» – самая популярная у татар плясовая частушка.

    Прежде чем приступить к анализу фильма, остановимся на истории песни «Апипа». Есть несколько версий ее происхождения. Одну и вспоминать неудобно – по версии одной исследовательницы истории Казани, песня связана с проститутками.

    Историк, профессор КФУ Светлана Малышева в своей книге «Профессионалки, «арфистки», «любительницы». Публичные дома и проститутки в Казани во второй половине XIX – начале XX века» пишет, что сочиненные горожанами «низкой культуры» и вчерашними выходцами из села некоторые песни получали большую популярность, становились частью фольклорного наследия. Они удостаивались почетного статуса «народная песня», и следующие поколения даже не представляют себе их происхождение. Например, как пишет Малышева, есть мнение, что очень популярные сегодня старинные плясовые частушки «Апипа» были написаны женщиной, содержавшей бордель, посвятившей их дочери (или «сотруднице» борделя). Это одна из версий истории песни.

    Как пишет Малышева, с современной точки зрения текст песни кажется «невинным», к тому же в 1920 годах, когда стали популярны «красные свадьбы», появилась и «советская» часть песни. Но если ее рассмотреть в контексте повседневной жизни татарской семьи прошлого века, описанные в ней вещи показались бы весьма странными, даже невозможными. Мусульманка танцует при нахваливающей ее матери, перед своим женихом, топает так, что «ломаются половые доски», а за сломанную доску якобы заплатит жених.

    Светлана Малышева сама подчеркивает, что это всего лишь версия.

    Татарские ученые, конечно же, выступают против такой версии.

    «”Апипа” – это частушки, которые появились во времена Тукая», – утверждает фольклорист Геннадий Макаров. – Апипа – девушка, была дочерью или же внучкой уличного музыканта, играющего на дэфе (ударный инструмент наподобие бубна. – Ред.). Дед под частушки устраивал ее выступления на улице – она танцевала. Об этом имеются и письменные источники. А музыка к песне родилась отдельно. У этой частушки есть разные варианты».

    «В то время мусульманка не только перед женихом, а вообще нигде не танцевала. Эта такмак – знак нового времени, эпохи джадидизма, это права женщины участвовать в общественной жизни. «А в те годы “публичными домами” называли не только бордели, но и рестораны с музыкой, где выступали первые татарские артисты», – говорит профессор Вадим Дулат-Алеев. – Обратим внимание и на то, что это не песня, а такмак, значит, текст и напев могли существовать по отдельности. Поэтому вариантов для гипотез предостаточно. Но гипотеза про бордель мне вообще не нравится».

    Хочу напомнить, что на современной татарской сцене эта песня получила первоклассное, благородное звучание. К примеру, в исполнении хедлайнера II Фестиваля татарской песни «Узгэреш жиле» Люси Кампети. С удовольствием включает в свой репертуар и исполняет эту песню татарский музыкант Мубай (Ильдар Мубаракшин).


    Теперь взглянем на сам фильм. Сюжет примерно такой. Музыкальная группа из семи девушек ездит с гастролями по районам Татарстана. У группы есть руководитель, ведущий, костюмер, баянист и водитель автобуса. История начинается с того, как главный герой, убегая от военкомата, попадает в автобус «Апипа» вместо опоздавшего баяниста. В автобусе влюбляется в костюмершу. И хотя одна из девочек группы говорит, что «она никого к себе не подпускает», уже с первого взгляда на псевдобаяниста костюмерша просто «тает».


    С остановками в клубах по дороге автобус «Апипа» приезжает в Альметьевск. В ожидании вечернего концерта девушки идут развлекаться в парк и лезут на колесо обозрения, чтобы посмотреть на Альметьевск. В тот момент, когда их кабины оказываются на самой вершине колеса, машина ломается и выключается. Девушки – в ловушке. А в ДК «Нефтьче» начинается концерт. На концерте есть и «сам» – так назвали главного зрителя этого концерта, это, видимо, глава, или самый главный нефтяник. У нас много таких «самов», которые ходят на эстрадные концерты. Эту роль в фильме сыграл актер Альметьевского театра, народный артист Татарстана Рафик Тагиров.

    Начинается концерт. Девчонок нет, что делать? Поет «мама» девчонок, то есть руководитель группы, ведущий что-то говорит, костюмер поет, звукорежиссер поет… Почему не дали спеть водителю автобуса – не понимаю.

    К слову, водителя играл Фирдус Тямаев. Ему досталась самая солидная роль – съемочная команда назначила его «премудрым пескарем» этого фильма. То есть самые мудрые слова на уровне эстрадной комедии высказывает он. И влюбленному псевдобаянисту лучшие советы тоже дает он.

    Остановимся на этом месте и немного попоем дифирамбы Фирдусу Тямаеву.

    Во время Дней татарстанского кино, прошедших в августе в кинотеатре «Мир», имя Фирдуса Тямаева прозвучало два раза. Его упомянули как спонсора фильма «Жиде малай» – певец оплатил половину бюджета фильма, который составил 1 миллион рублей. Правда, фильм также можно рассматривать как рекламу самому Тямаеву.

    Ну пусть и другие сделают себе подобную рекламу! Заодно помогут развитию татарского кино. Получается, поймали сразу двух зайцев.

    Фильм «Апипа» тоже хорошая реклама для артистов эстрады. Было бы даже странно, если бы эти певицы ожидали от Миляуши Айтугановой гонорара. Не помешало бы, если бы они сами заплатили за попадание в проект – будет поддержка татарскому кино! А этот фильм могут представить себе, будто режиссер уровня Ильшата Рахимбая бесплатно снял им видеоклип.

    Миляуша Айтуганов, сняв с эстрадными артистами фильм о жизни эстрады, «застрелила» не двух, а несколько зайцев. У участниц фильма – звезд эстрады по несколько тысяч подписчиков в социальных сетях. Тут какая-то дополнительная реклама даже не нужна, девочки сами распространители информации. Их подписчики и слушатели толпами прибегут в кинозалы.

    Миляуша Айтуганова выбрала для фильма восемь исполнительниц татарской эстрады, это Алина Шарипзянова, Диля Нигматуллина, участницы группы «Зу-Ляй-Ля» Лейсан Махмутова и Лейсан Закирова, дуэт «Фарида-Алсу» – Фарида Ахметшина и Алсу Сунгатуллина, а также певицы Алсу Абульханова и Гульшат Имамиева. Последняя – в роли руководителя группы.


    Непрофессиональная игра певиц смешана с игрой артистов театра Тинчурина. Любовная линия отдана Резеде Саляховой и Артему Пискунову. Ведущего играет Рустем Гайзуллин. Свои роли есть у Зульфии Валеевой, прекрасного актера Тинчуринского театра Зульфата Закирова. Он предстает в образе маньяка, который в клубе нападает на костюмершу. Этот образ нужен был Ильшату Рахимбаю, чтобы показать, как мужественен и решителен главный герой. Пока персонаж Зульфата Закирова пытается напасть на героиню Резеды Саляховой, «супергерой» Артема Пискунова вихрем врывается и в одно мгновение одолевает маньяка. Тот тут же исчезает с поля зрения. А Пискунов начинает утешать девушку… Знакомые кадры.

    Мы сейчас не можем вести речь ни о художественном уровне музыкальной комедии «Апипа», ни о талантливой игре артистов. Потому что фильм сделан с целью проката, под вкусы зрителя эстрады, с учетом целевой аудитории. Не можем также оценивать фильм с точки зрения «на что пошли государственные деньги», потому что Миляуша Айтуганова сняла его без бюджета, с условием, что после проката команде будет выплачен гонорар.

    Музыкальный фильм «Апипа» – это истинное лицо современной татарской эстрады. Со всеми его сценическими нарядами, повадками, как пишет Бальзак – «блеском и нищетой». С китчем в нарядах, старым автобусом, гостиницей без окон, фразой «кормить будут?»…

    Именно эту эстраду хотел изменить Президент Татарстана. Он говорил: «Я с этим уровнем согласиться не могу. Фонограмма… Одеты они непонятно… Поют они не знаю, что… двигаются они… Никто ими толком не занимается. Эти наши артисты не виноваты, это наша вина…» Вот с артистами в течение трех лет довольно крепко занимается директор театра Татарского государственного театра оперы и балета им. Мусы Джалиля Рауфаль Мухаметзянов. Фестивалем «Узгэреш жиле» он показал, какой может быть эстрада.

    А Миляуша Айтуганова раскрыла тот факт, что организаторы фестиваля не знают ситуации, что эстрада все еще стоит там где стояла. Если одной из девушек фильма «Апипа» стала лицо фестиваля Алина Шарипзянова, каких же нам остается ожидать перемен?


    «Апипа» – истинное лицо татарской эстрады. Пока мы в ней не видим влияния Рауфаля Мухаметзянова.

    Фильм его авторы презентуют как «чуть-чуть мюзикл». Действительно, музыка и музыкальное оформление – то, что получилось в фильме лучше всего. Это уже заслуга саунд-продюсера – Юрий Федоров выполнил эту работу высокопрофессионально и талантливо.

    Если найдутся желающие пожаловаться на этот фильм, ставить к нему высокие художественные требования, приведу отзыв одного из зрителей – Лейсан Хафизовой.

    «Когда, прыгнув в галоши, огородами идешь в магазин, где продают спички, соль и тому подобное, ты не найдешь в этом магазине ни лабутенов на красной подошве, ни ультрамаринового цвета блестящих босоножек на высоких каблуках. Спички-соль покупаем в магазине со всякой мелочью, ультрамарины, дольче-габбаны ищем в бутиках. Спички-соль нужны каждый день, и продавцов такого товара больше, от них и не нужно, наверное, ожидать чего-то супермодного. Продают спички, которые хорошо горят, качественную соль – этого достаточно».




    Самое читаемое
    Комментарии







    Культура

    Розовая коза, тема туалета и проблемы татарского языка: что не так с новым татарстанским фильмом “Кире”?

    В Казани, в кинозале ДК имени Ленина состоялась премьера фильма татарстанского производства «Кире». Организаторы по какой-то причине отказали корреспонденту ИА «Татар-информ» в аккредитации, однако журналист Рузиля Мухаметова нашла способ попасть на «секретную» премьеру и делится впечатлениями от фильма.

    Культура

    Выстрел на сцене ДК Ленина, большой бал болотных огней и «Оргия праведников»: в Казани отгремел 29-й «Зиланткон»

    Очередной ежегодный международный конвент фантастики, толкинистики и ролевых игр «Зиланткон-2019» завершился в Казанском ДК имени Ленина в минувшие праздничные выходные. О том, что занимало приверженцев популярной субкультуры в то время, пока в России официально отмечался День народного единства, – в репортаже ИА «Татар-информ».

    еще больше новостей

    © 2019 «События»
    Сетевое издание «События» зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи,
    информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 18 апреля 2014 г. Свидетельство
    о регистрации Эл № ФС77-57762 Создано при поддержке Республиканского агентства по печати и массовым
    коммуникациям РТ. Настоящий ресурс может содержать материалы 16+

    Политика о персональных данных
    Об утверждении Антикоррупционной политики АО "ТАТМЕДИА"
    Для сообщений о фактах коррупции: shamil@tatar-inform.ru

    Адрес редакции 420066, г. Казань, ул. Декабристов, д. 2
    Телефон +7 (843) 222-0-999
    Электронная почта info@tatar-inform.ru
    Учредитель СМИ АО "ТАТМЕДИА"
    Генеральный директор Садыков Шамиль Мухаметович
    Заместитель генерального директора,
    главный редактор русскоязычной ленты
    Олейник Василина Владимировна