До чемпионата мира по водным видам спорта осталось три недели. Портал sntat.ru провел эксперимент, чтобы понять, готовы ли казанцы к встрече с иностранными гостями.

 

Задачу мы решили не усложнять и попробовать поговорить на самом распространенном языке - английском. По улицам города с нами гулял американец Кевин Петерсон. 

Приключения американца в Казани 

Кевину много рассказывали о достопримечательностях в центре города: кремле, музеях и пешеходной улице Баумана. Поэтому гость первым делом решил доехать до них на метро и спустился на станцию «Козья слобода». В подземке он попросил кассира подсказать, в какую сторону ему ехать. 

Услышав иностранную речь, сотрудница метрополитена испуганно замахала руками: 

- Я по-английски не понимаю. Вот Марина может, но ее сейчас нет.

Впрочем, на платформе Кевин сам разобрался с нужным направлением - все указатели и интерактивная карта города на русском, татарском и английском. Выручил и подкативший поезд. В нем по громкой связи объявляли следующую остановку, как и положено, на трех языках. 

Пока ехали, иностранец рассказал, что чаще всего языковой барьер у него возникает в торговых центрах. 

- Ходишь, ищешь, где что находится, никаких указателей нет. Я не знаю, как россияне находят то, что им нужно, - удивляется турист. 

Попав на оживленную улицу, Кевин отправился на прогулку. Из надписей на Баумана понял только, что здесь много бутиков, есть парочка отелей и что скоро Казань примет водный чемпионат. А еще отметил большое количество кафе, ресторанов и точек общепита. Вот только стенды с меню перед входом для него были полной абракадаброй - все на кириллице. 

Кевин решил заглянуть в парочку кафе. Сначала зашел в «Дом чая». Здесь вкусно пахло выпечкой. Выяснить, какой именно, туристу не удалось - меню только на русском, а персонал с английским не в ладах. 

Зато в соседнем ресторане «Дом татарской кулинарии» языковых проблем не возникло. Нашелся и официант, бегло говорящий с иностранным гостем, и меню было напечатано на двух языках.

В одной из уличных палаток кроме мороженого и газировки Кевин заметил странный продукт. Повертев в руках упаковку, обратился за помощью к продавцу. 

- Это чак-чак, - пояснила женщина 

- What is chak-chak? (Что такое чак-чак? - Ред.) 

- Татарское национальное блюдо, сладкое, 350 граммов, больше ничего сказать не могу, - ответила на русском продавщица, уловив смысл вопроса. - По-иностранному не могу. 

Надписи на этикетке тоже ничего не объясняли. Так Кевин и не узнал вкуса главного татарского угощения. 

Привлекла туриста и лавочка с сувенирами. Из статьи в Интернете он знал, что главный символ Татарстана - снежный барс. Захотел прикупить магнитик с его изображением. Но объяснить, что ищет, снова не смог. Ему предлагали только магнитики с видами Казани. Кевин поинтересовался, сколько они стоят. Вопрос: how much? (сколько стоит?) казанским торговцам оказался знаком. Продавец понимающе кивнула и показала цену на калькуляторе. 

С Баумана иностранцу нужно было попасть на проспект Победы. Он спросил дорогу у прохожего. Молодой человек понял, но задумался с ответом. Затем наполовину жестами, наполовину словами, вперемешку английскими и русскими, попробовал объяснить: «Бас-стэйшн, Правобулачная стрит», - махнул рукой в неопределенном направлении. 

Тут Кевин понял, что ошибся: ему нужен не проспект, а парк Победы, и обратился за помощью к проходившей мимо девушке. Та тоже не знала языка, но взялась помочь. 

- Включила телефон, открыла голосовой поисковик и повторила за мной: «Victory park Kazan», но он ничего не нашел, к сожалению, - смеется Кевин. 

И тут наш иностранец заметил двухэтажный туристический автобус и наконец-то вздохнул с облегчением. Девушка-экскурсовод на хорошем английском ответила на все вопросы, рассказала о маршруте и достопримечательностях и заодно подсказала нужную остановку. 

- Я спросил: можно ли посмотреть на карту, но она сказала: извините, карты, к сожалению, закончились. А так всё замечательно, девушка достаточно бегло говорит, и всё понятно, - остался доволен Кевин.

Американец решил посетить парк поближе - имени Горького. Вместе мы доходим до остановки «Площадь Тукая». Здесь стоят сразу несколько автобусов, и турист ищет подходящий. 

- Когда я начал спрашивать, кондуктор показала жестами, что не понимает. Но потом, услышав название парка, вдруг вспомнила и объяснила знаками, что я могу доехать на ее автобусе, - говорит Кевин. 

Видимо, вынужденное прослушивание названий остановок на трех языках пошло на пользу экипажам казанских автобусов. Пусть не говорить, но хотя бы разъяснить иностранному туристу: где находится Soviet Area или Gorky Park, они уже могут. 

К чести казанцев стоит заметить, что никто не отмахнулся от Кевина: ни те, кто вовсе не знал английского, ни те, кто торопился. У всех нашлась минутка, чтобы попытаться помочь зарубежному гостю, - и это главное, считает Петерсон. У него остались только хорошие впечатления как о самом городе, так и от общения с теми, кто здесь живет.  

Приключения казанца в Америке 

Откроем небольшой секрет - Кевин не совсем типичный американец. Он стал им всего лишь в 2000 году, переехав в Бостон из Казани. И зовут его на самом деле Костей. Просто там друзья для удобства стали звать Кевином. Парень за эти годы успел настолько «американизироваться», что никто не заподозрил подмены ни внешне, ни по разговору. Да и сам он, вернувшись в Казань впервые за 15 лет, совершенно ее не узнал, словно он действительно иностранец.